달력

4

« 2024/4 »

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30

 

하나님은 인생이 아니시니 식언치 않으시고

 

인자가 아니시니 후회가 없으시도다

 

[민 23:19]

 

 

 

발람의 두 번째 예언

13    발락이 가로되 나와 함께 그들을 달리 볼 곳으로 가자 거기서는 그들을 다 보지 못하고 그 끝만 보리니

       거기서 나를 위하여 그들을 저주하라 하고
14    소빔 들로 인도하여 비스가 꼭대기에 이르러 일곱 단을 쌓고 매단에 수송아지 하나와 수양 하나를 드리니
15    발람이 발락에게 이르되 내가 저기서 여호와를 만날 동안에 여기 당신의 번제물 곁에 서소서 하니라
16    여호와께서 발람에게 임하사 그 입에 말씀을 주어 가라사대 발락에게로 돌아가서 이렇게 말할찌니라
17    발람이 와서 본즉 발락이 번제물 곁에 섰고 모압 귀족들이 함께 있더라 발락이 발람에게 이르되

       여호와께서 무슨 말씀을 하시더냐
18    발람이 노래를 지어 가로되 발락이여 일어나 들을찌어다 십볼의 아들이여 나를 자세히 들으라
19    하나님은 인생이 아니시니 식언치 않으시고 인자가 아니시니 후회가 없으시도다

       어찌 그 말씀하신 바를 행치 않으시며 하신 말씀을 실행치 않으시랴
20    내가 축복의 명을 받았으니 그가 하신 축복을 내가 돌이킬 수 없도다
21    여호와는 야곱의 허물을 보지 아니하시며 이스라엘의 패역을 보지 아니하시는도다

       여호와 그의 하나님이 그와 함께 계시니 왕을 부르는 소리가 그 중에 있도다
22    하나님이 그들을 애굽에서 인도하여 내셨으니 그 힘이 들소와 같도다
23    야곱을 해할 사술이 없고 이스라엘을 해할 복술이 없도다

       이 때에 야곱과 이스라엘에 대하여 논할찐대 하나님의 행하신 일이 어찌 그리 크뇨 하리로다
24    이 백성이 암사자 같이 일어나고 수사자 같이 일어나서

       움킨 것을 먹으며 죽인 피를 마시기 전에는 눕지 아니하리로다 하매
25    발락이 발람에게 이르되 그들을 저주하지도 말고 축복하지도 말라
26    발람이 발락에게 대답하여 가로되 내가 당신에게 고하여 이르기를

       여호와께서 말씀하신 것은 내가 그대로 하지 않을수 없다고 하지 아니하더이까

 

 

[新改譯]

19. 神は 人間ではなく, 僞りを 言うことがない. 人の 子ではなく, 悔いることがない.

 神は 言われたことを, なさらないだろうか. 約束されたことを 成し 遂げられないだろうか.

 

 

[KJV]

13.And Balak said unto him, Come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see them: thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all: and curse me them from thence.
14.And he brought him into the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars, and offered a bullock and a ram on every altar.
15.And he said unto Balak, Stand here by thy burnt offering, while I meet the LORD yonder.
16.And the LORD met Balaam, and put a word in his mouth, and said, Go again unto Balak, and say thus.
17.And when he came to him, behold, he stood by his burnt offering, and the princes of Moab with him. And Balak said unto him, What hath the LORD spoken?
18.And he took up his parable, and said, Rise up, Balak, and hear; hearken unto me, thou son of Zippor:
19.God is not a man, that he should lie; neither the son of man, that he should repent: hath he said, and shall he not do it? or hath he spoken, and shall he not make it good?
20.Behold, I have received commandment to bless: and he hath blessed; and I cannot reverse it.
21.He hath not beheld iniquity in Jacob, neither hath he seen perverseness in Israel: the LORD his God is with him, and the shout of a king is among them.
22.God brought them out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn.
23.Surely there is no enchantment against Jacob, neither is there any divination against Israel: according to this time it shall be said of Jacob and of Israel, What hath God wrought!
24.Behold, the people shall rise up as a great lion, and lift up himself as a young lion: he shall not lie down until he eat of the prey, and drink the blood of the slain.
25.And Balak said unto Balaam, Neither curse them at all, nor bless them at all.
26.But Balaam answered and said unto Balak, Told not I thee, saying, All that the LORD speaketh, that I must do?
 

 

[NIV]

13.Then Balak said to him, "Come with me to another place where you can see them; you will see only a part but not all of them. And from there, curse them for me."
14.So he took him to the field of Zophim on the top of Pisgah, and there he built seven altars and offered a bull and a ram on each altar.
15.Balaam said to Balak, "Stay here beside your offering while I meet with him over there."
16.The LORD met with Balaam and put a message in his mouth and said, "Go back to Balak and give him this message."
17.So he went to him and found him standing beside his offering, with the princes of Moab. Balak asked him, "What did the LORD say?"
18.Then he uttered his oracle: "Arise, Balak, and listen; hear me, son of Zippor.
19.God is not a man, that he should lie, nor a son of man, that he should change his mind. Does he speak and then not act? Does he promise and not fulfill?
20.I have received a command to bless; he has blessed, and I cannot change it.
21."No misfortune is seen in Jacob, no misery observed in Israel. The LORD their God is with them; the shout of the King is among them.
22.God brought them out of Egypt; they have the strength of a wild ox.
23.There is no sorcery against Jacob, no divination against Israel. It will now be said of Jacob and of Israel, 'See what God has done!'
24.The people rise like a lioness; they rouse themselves like a lion that does not rest till he devours his prey and drinks the blood of his victims."
25.Then Balak said to Balaam, "Neither curse them at all nor bless them at all!"
26.Balaam answered, "Did I not tell you I must do whatever the LORD says?"
 

 

--------------------------------------------------------------------------

 

 

[천지가 없어지기 전에는 율법의 일점 일획이라도 반드시 없어지지 아니하고 다 이루리라]

 

17.내가 율법이나 선지자나 폐하러 온 줄로 생각지 말라 폐하러 온 것이 아니요 완전케 하려 함이로라 
18.진실로 너희에게 이르노니 천지가 없어지기 전에는 율법의 일점 일획이라도 반드시 없어지지 아니하고 다 이루리라
19.그러므로 누구든지 이 계명 중에 지극히 작은 것 하나라도 버리고

    또 그같이 사람을 가르치는 자는 천국에서 지극히 작다 일컬음을 받을 것이요

    누구든지 이를 행하며 가르치는 자는 천국에서 크다 일컬음을 받으리라 
20.내가 너희에게 이르노니 너희 의가 서기관과 바리새인보다 더 낫지 못하면 결단코 천국에 들어가지 못하리라 
21.옛 사람에게 말한바 살인치 말라 누구든지 살인하면 심판을 받게 되리라 하였다는 것을 너희가 들었으나 
22.나는 너희에게 이르노니

    형제에게 노하는 자마다 심판을 받게 되고 형제를 대하여 라가라 하는 자는 공회에 잡히게 되고

    미련한 놈이라 하는 자는 지옥 불에 들어가게 되리라 
23.그러므로 예물을 제단에 드리다가 거기서 네 형제에게 원망 들을만한 일이 있는줄 생각나거든 
24.예물을 제단 앞에 두고 먼저 가서 형제와 화목하고 그 후에 와서 예물을 드리라

[마 5:18]

 

18. For verily I say unto you,

 Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.
[KJV]

18. まことに, あなたがたに 告げます.

 天地が 滅びうせない 限り, 律法の 中の 一点一畵でも 決してすたれることはありません.

 全部が 成就されます.
[新改譯]

 

--------------------------------------------------------------------------

 

 

[하나님이 그들에게 복을 주시며 그들에게 이르시되]

 

27.하나님이 자기 형상 곧 하나님의 형상대로 사람을 창조하시되 남자와 여자를 창조하시고 
28.하나님이 그들에게 복을 주시며 그들에게 이르시되

    생육하고 번성하여 땅에 충만하라, 땅을 정복하라, 바다의 고기와 공중의 새와 땅에 움직이는 모든 생물을 다스리라

    하시니라 
29.하나님이 가라사대

    내가 온 지면의 씨 맺는 모든 채소와 씨 가진 열매 맺는 모든 나무를 너희에게 주노니 너희 식물이 되리라

[창 1:27-29]

 

28. And God blessed them, and God said unto them,

 Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.
[KJV]


28. 神はまた, 彼らを 祝福し, このように 神は 彼らに 仰せられた.

 「生めよ. ふえよ. 地を 滿たせ. 地を 從えよ. 海の 魚, 空の 鳥, 地をはうすべての 生き 物を 支配せよ.」
[新改譯]

 

 

--------------------------------------------------------------------------

 

[나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 자가 없느니라]

 

예수께서 이르시되

 내가 곧 길이요 진리요 생명이니

 나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 자가 없느니라

[요14:6]

 

6. Jesus saith unto him,

 I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.
[KJV]

6. イエス は 彼に 言われた.

 「わたしが 道であり,眞理であり,いのちなのです.

 わたしを 通してでなければ,だれひとり 父のみもとに 來ることはありません.
[新改譯]

 

 

 

[대한성서공회]

 

 

 

 

:
Posted by KAGSCC