달력

8

« 2020/8 »

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

 

나는 세상의 빛이니

 

나를 따르는 자는 어두움에 다니지 아니하고 생명의 빛을 얻으리라

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[나는 세상의 빛이니]

12.예수께서 또 일러 가라사대

나는 세상의 빛이니 나를 따르는 자는 어두움에 다니지 아니하고 생명의 빛을 얻으리라
13.바리새인들이 가로되 네가 너를 위하여 증거하니 네 증거는 참되지 아니하도다
14.예수께서 대답하여 가라사대

내가 나를 위하여 증거하여도 내 증거가 참되니 나는 내가 어디서 오며 어디로 가는 것을 앎이어니와

너희는 내가 어디서 오며 어디로 가는 것을 알지 못하느니라
15.너희는 육체를 따라 판단하나 나는 아무도 판단치 아니하노라
16.만일 내가 판단하여도 내 판단이 참되니

이는 내가 혼자 있는 것이 아니요 나를 보내신 이가 나와 함께 계심이라
17.너희 율법에도 두 사람의 증거가 참되다 기록하였으니
18.내가 나를 위하여 증거하는 자가 되고 나를 보내신 아버지도 나를 위하여 증거하시느니라
19.이에 저희가 묻되 네 아버지가 어디 있느냐

예수께서 대답하시되 너희는 나를 알지 못하고 내 아버지도 알지 못하는도다

나를 알았더면 내 아버지도 알았으리라
20.이 말씀은 성전에서 가르치실 때에 연보 궤 앞에서 하셨으나

잡는 사람이 없으니

이는 그의 때가 아직 이르지 아니하였음이러라
[요 8:12-20]


12.Then spake Jesus again unto them, saying, I am the light of the world:

he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.
13.The Pharisees therefore said unto him, Thou bearest record of thyself; thy record is not true.
14.Jesus answered and said unto them, Though I bear record of myself, yet my record is true:

for I know whence I came, and whither I go; but ye cannot tell whence I come, and whither I go.
15.Ye judge after the flesh; I judge no man.
16.And yet if I judge, my judgment is true:

for I am not alone, but I and the Father that sent me.
17.It is also written in your law, that the testimony of two men is true.
18.I am one that bear witness of myself, and the Father that sent me beareth witness of me.
19.Then said they unto him, Where is thy Father?

Jesus answered, Ye neither know me, nor my Father:

if ye had known me, ye should have known my Father also.
20.These words spake Jesus in the treasury, as he taught in the temple:

and no man laid hands on him; for his hour was not yet come.
[KJV]


12.イエス はまた 彼らに 語って 言われた.

わたしは, 世の 光です.

わたしに 從う 者は, 決してやみの 中を 步むことがなく, いのちの 光を 持つのです. 」
13.そこで パリサイ 人は イエス に 言った.

「あなたは 自分のことを 自分で 證言しています. だから, あなたの 證言は 眞實ではありません. 」
14.イエス は 答えて, 彼らに 言われた.

「もしこのわたしが 自分のことを 證言するなら, その 證言は 眞實です.

わたしは, わたしがどこから 來たか, また, どこへ 行くかを 知っているからです.

しかしあなたがたは, わたしがどこから 來たのか, またどこへ 行くのか 知りません.
15.あなたがたは 肉によってさばきます. わたしはだれをもさばきません.
16.しかし, もしわたしがさばくなら, そのさばきは 正しいのです.

なぜなら, わたしひとりではなく, わたしとわたしを 遣わした 方とがさばくのだからです.
17.あなたがたの 律法にも, ふたりの 證言は 眞實であると 書かれています.
18.わたしが 自分の 證人であり, また, わたしを 遣わした 父が, わたしについてあかしされます. 」
19.すると, 彼らは イエス に 言った. 「あなたの 父はどこにいるのですか. 」

イエス は 答えられた. 「あなたがたは, わたしをも, わたしの 父をも 知りません.

もし, あなたがたがわたしを 知っていたなら, わたしの 父をも 知っていたでしょう. 」
20.イエス は 宮で 敎えられたとき, 獻金箱のある 所でこのことを 話された.

しかし, だれも イエス を 捕えなかった.

イエス の 時がまだ 來ていなかったからである
[新改譯]

 

Posted by KAGSCC

댓글을 달아 주세요