달력

4

« 2024/4 »

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30

 

의의 공효는 화평이요

 

의의 결과는 영원한 평안과 안전이라

 

----------

코람데오 (Coram Deo)
(살전 3:9; 3:13, 시 33:13-14)

13.너희 마음을 굳게 하시고
우리 주 예수께서 그의 모든 성도와 함께 강림하실 때에
하나님 우리 아버지 앞에서 거룩함에 흠이 없게 하시기를 원하노라
[살전 3:13]

하나님 앞에서
지혜와 명철을 구하는
벌거벗은 나의 모습이 한없이 작고 초라한지...
주여~~~!

 

28.주를 경외함이 곧 지혜요 악을 떠남이 명철이라 하셨느니라
[욥 28:28]


A one whose shouting will be saving all of the lives.
Who can hear me? Listen to me.

들을 귀가 있는 자는 들을지어다
(눅14:34~35)


한 주간을 보내며...

----------

 

 

[의의 공효는 화평이요 의의 결과는 영원한 평안과 안전이라]

1.보라 장차 한 왕이 의로 통치할 것이요 방백들이 공평으로 정사할 것이며
2.또 그 사람은 광풍을 피하는 곳, 폭우를 가리우는 곳 같을 것이며

마른 땅에 냇물 같을 것이며 곤비한 땅에 큰 바위 그늘 같으리니
3.보는 자의 눈이 감기지 아니할 것이요 듣는 자의 귀가 기울어질 것이며
4.조급한 자의 마음이 지식을 깨닫고 어눌한 자의 혀가 민첩하여 말을 분명히 할 것이라


16.의의 공효는 화평이요 의의 결과는 영원한 평안과 안전이라
18.내 백성이 화평한 집과 안전한 거처와 종용히 쉬는 곳에 있으려니와
[사 32:1-4, 16-18]


1.Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment.
2.And a man shall be as an hiding place from the wind, and a covert from the tempest;

as rivers of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land.
3.And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken.
4.The heart also of the rash shall understand knowledge,

and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.

 

16.Then judgment shall dwell in the wilderness, and righteousness remain in the fruitful field.
17.And the work of righteousness shall be peace;

and the effect of righteousness quietness and assurance for ever.
18.And my people shall dwell in a peaceable habitation,

and in sure dwellings, and in quiet resting places;
[KJV]


1.見よ.ひとりの王が正義によって治め,首長たちは公義によってつかさどる.
2.彼らはみな,風を避ける避け所,あらしを避ける隱れ場のようになり,

砂漠にある水の流れ,かわききった地にある大きな岩の陰のようになる.
3.見る者は目を堅く閉ざさず,聞く者は耳を傾ける.
4.氣短な者の心も知識を悟り,どもりの舌も,はっきりと早口で語ることができる.

 

16.公正は荒野に宿り,義は果樹園に住む
17.義は平和をつくり出し,義はとこしえの平穩と信賴をもたらす.
18.わたしの民は,平和な住まい,安全な家,安らかないこいの場に住む.
[新改譯]

 

 

1.여호와여 주의 장막에 유할 자 누구오며 주의 성산에 거할 자 누구오니이까
2.정직하게 행하며 공의를 일삼으며 그 마음에 진실을 말하며
3.그 혀로 참소치 아니하고 그 벗에게 행악지 아니하며 그 이웃을 훼방치 아니하며
4.그 눈은 망령된 자를 멸시하며 여호와를 두려워하는 자를 존대하며

그 마음에 서원한 것은 해로울찌라도 변치 아니하며
5.변리로 대금치 아니하며 뇌물을 받고 무죄한 자를 해치 아니하는 자니

이런 일을 행하는 자는 영영히 요동치 아니하리이다
[시 15]


1.Lord, who shall abide in thy tabernacle? who shall dwell in thy holy hill?
2.He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart.
3.He that backbiteth not with his tongue,

nor doeth evil to his neighbour, nor taketh up a reproach against his neighbour.
4.In whose eyes a vile person is contemned; but he honoureth them that fear the LORD.

He that sweareth to his own hurt, and changeth not.
5.He that putteth not out his money to usury, nor taketh reward against the innocent.

He that doeth these things shall never be moved.
[KJV]


1.主よ.だれが,あなたの幕屋に宿るのでしょうか

だれが,あなたの聖なる山に住むのでしょうか.
2.正しく步み,義を行ない,心の中の眞實を語る人.
3.その人は,舌をもってそしらず,友人に惡を行なわず,隣人への非難を口にしない.
4.神に捨てられた人を,その目はさげすみ,主を恐れる者を尊ぶ.損になっても,立てた誓いは變えない.
5.金を貸しても利息を取らず,罪を犯さない人にそむいて,わいろを取らない.

このように行なう人は,決してゆるがされない
[新改譯]

 

 

[세상 나라가 우리 주와 그 그리스도의 나라가 되어 그가 세세토록 왕노릇 하시리로다]

15.일곱째 천사가 나팔을 불매 하늘에 큰 음성들이 나서 가로되

세상 나라가 우리 주와 그 그리스도의 나라가 되어 그가 세세토록 왕노릇 하시리로다 하니
16.하나님 앞에 자기 보좌에 앉은 이십 사 장로들이 엎드려 얼굴을 대고 하나님께 경배하여
17.가로되 감사하옵나니 옛적에도 계셨고 시방도 계신 주 하나님 곧 전능하신이여

친히 큰 권능을 잡으시고 왕노릇 하시도다
18.이방들이 분노하매 주의 진노가 임하여 죽은 자를 심판하시며

종 선지자들과 성도들과 또 무론대소하고 주의 이름을 경외하는 자들에게 상 주시며

또 땅을 망하게 하는 자들을 멸망시키실 때로소이다 하더라
19.이에 하늘에 있는 하나님의 성전이 열리니 성전 안에 하나님의 언약궤가 보이며

또 번개와 음성들과 뇌성과 지진과 큰 우박이 있더라
[계 11:15-19]


15.And the seventh angel sounded;

and there were great voices in heaven, saying,

The kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord, and of his Christ;

and he shall reign for ever and ever.
16.And the four and twenty elders, which sat before God on their seats,

fell upon their faces, and worshipped God,
17.Saying, We give thee thanks, O LORD God Almighty, which art, and wast, and art to come;

because thou hast taken to thee thy great power, and hast reigned.
18.And the nations were angry, and thy wrath is come, and the time of the dead,

that they should be judged, and that thou shouldest give reward unto thy servants the prophets,

and to the saints, and them that fear thy name, small and great;

and shouldest destroy them which destroy the earth.
19.And the temple of God was opened in heaven,

and there was seen in his temple the ark of his testament:

and there were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and great hail.
[KJV]


15.第七の御使いがラッパを吹き鳴らした.すると,天に大きな聲¿が起こって言った.

この世の国は私たちの主およびそのキリストのものとなった.主は永遠に支配される.」
16.それから,神の御前で自分たちの座に着いている二十四人の長老たちも,地にひれ伏し,神を禮拜して,
17.言った.「万物の支配者,常にいまし,昔います神である主.

あなたが,その偉大な力を働かせて,王となられたことを感謝します.
18.諸の民は怒りました.しかし,あなたの御怒りの日が來ました.

死者のさばかれる時,あなたのしもべである預言者たち,聖徒たち,

また小さい者も大きい者もすべてあなたの御名を恐れかしこむ者たちに報いの與えられる時,

地を滅ぼす者どもの滅ぼされる時です.」
19.それから,天にある,神の神殿が開かれた.

神殿の中に,契約の箱が見えた.また,いなずま,聲,雷鳴,地震が起こり,大きな音が降った.
[新改譯]

 

 

[누가 크냐]

24.또 저희 사이에 그중 누가 크냐 하는 다툼이 난지라
25.예수께서 이르시되 이방인의 임금들은 저희를 주관하며 그 집권자들은 은인이라 칭함을 받으나
26.너희는 그렇지 않을찌니 너희 중에 큰 자는 젊은 자와 같고 두목은 섬기는 자와 같을찌니라
27.앉아서 먹는 자가 크냐 섬기는 자가 크냐 앉아 먹는 자가 아니냐

그러나 나는 섬기는 자로 너희 중에 있노라
28.너희는 나의 모든 시험 중에 항상 나와 함께 한 자들인즉
29.내 아버지께서 나라를 내게 맡기신것 같이 나도 너희에게 맡겨
30.너희로 내 나라에 있어 내 상에서 먹고 마시며

또는 보좌에 앉아 이스라엘 열 두 지파를 다스리게 하려 하노라
[눅 22:24-30]


24.And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.
25.And he said unto them, The kings of the Gentiles exercise lordship over them;

and they that exercise authority upon them are called benefactors.
26.But ye shall not be so: but he that is greatest among you, let him be as the younger;

and he that is chief, as he that doth serve.
27.For whether is greater, he that sitteth at meat, or he that serveth?

is not he that sitteth at meat? but I am among you as he that serveth.
28.Ye are they which have continued with me in my temptations.
29.And I appoint unto you a kingdom, as my Father hath appointed unto me;
30.That ye may eat and drink at my table in my kingdom,

and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
[KJV]


24.また,彼らの間には,この中でだれが一番偉いだろうかという論議も起こった
25.すると,イエスは彼らに言われた.

「異邦人の王たちは人々を支配し,また人々の上に權威を持つ者は守護者と呼ばれています.
26.だが,あなたがたは,それではいけません.

あなたがたの間で一番偉い人は一番年の若い者のようになりなさい.

また,治める人は仕える人のようでありなさい.
27.食卓に着く人と給仕する者と,どちらが偉いでしょう.むろん,食卓に着く人でしょう.

しかしわたしは,あなたがたのうちにあって給仕する者のようにしています
28.けれども,あなたがたこそ,わたしのさまざまの試練の時にも,わたしについて來てくれた人たちです.
29.わたしの父がわたしに王權を與えてくださったように,わたしもあなたがたに王權を與えます.
30.それであなたがたは,わたしの国でわたしの食卓に着いて食事をし,

王座に着いて,イスラエルの十二の部族をさばくのです.
[新改譯]

 

:
Posted by KAGSCC