달력

4

« 2024/4 »

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30

 

여호와의 영광 곧 우리 하나님의 아름다움을 보리로다

 

 

주후 2023년 1월 1일, 11시

 

 

[그것들이 여호와의 영광 곧 우리 하나님의 아름다움을 보리로다]

1.광야와 메마른 땅이 기뻐하며 사막이 백합화 같이 피어 즐거워하며
2.무성하게 피어 기쁜 노래로 즐거워하며 레바논의 영광과 갈멜과 사론의 아름다움을 얻을 것이라

그것들이 여호와의 영광 곧 우리 하나님의 아름다움을 보리로다
3.너희는 약한 손을 강하게 하여주며 떨리는 무릎을 굳게 하여주며
4.겁내는 자에게 이르기를 너는 굳세게 하라, 두려워 말라,

보라

너희 하나님이 오사 보수하시며 보복하여 주실 것이라

그가 오사 너희를 구하시리라 하라
5.그 때에 소경의 눈이 밝을 것이며 귀머거리의 귀가 열릴 것이며
6.그 때에 저는 자는 사슴 같이 뛸 것이며 벙어리의 혀는 노래하리니

이는 광야에서 물이 솟겠고 사막에서 시내가 흐를 것임이라
7.뜨거운 사막이 변하여 못이 될 것이며 메마른 땅이 변하여 원천이 될 것이며

시랑의 눕던 곳에 풀과 갈대와 부들이 날 것이며
8.거기 대로가 있어 그 길을 거룩한 길이라 일컫는바 되리니 깨끗지 못한 자는 지나지 못하겠고

오직 구속함을 입은 자들을 위하여 있게 된 것이라 우매한 행인은 그 길을 범치 못할 것이며
9.거기는 사자가 없고 사나운 짐승이 그리로 올라가지 아니하므로 그것을 만나지 못하겠고

오직 구속함을 얻은 자만 그리로 행할 것이며
10.여호와의 속량함을 얻은 자들이 돌아오되 노래하며 시온에 이르러

그 머리 위에 영영한 희락을 띠고 기쁨과 즐거움을 얻으리니

슬픔과 탄식이 달아나리로다
[사 35:1~10]

1.The wilderness and the solitary place shall be glad for them;

and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.
2.It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing:

the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon,

they shall see the glory of the LORD, and the excellency of our God.
3.Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.
4.Say to them that are of a fearful heart, Be strong, fear not:

behold,

your God will come with vengeance, even God with a recompence;

he will come and save you.
5.Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
6.Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb sing:

for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.
7.And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water:

in the habitation of dragons, where each lay, shall be grass with reeds and rushes.
8.And an highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness;

the unclean shall not pass over it;

but it shall be for those:

the wayfaring men, though fools, shall not err therein.
9.No lion shall be there, nor any ravenous beast shall go up thereon, it shall not be found there;

but the redeemed shall walk there:
10.And the ransomed of the LORD shall return,

and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads:

they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.
[KJV]

1 荒野と砂漠は楽しみ、荒れ地は喜び、サルランのように花を咲かせる。
2 盛んに花を咲かせ、喜び喜んで歌う。

レバノンの栄光と、カルメルやシャロンの威光をこれに賜るので、

彼らは主の栄光、私たちの神の威光を見る
3 弱った手を強め、よろめくひざをしっかりさせよ。
4 心騒ぐ者たちに言え。

「強くあれ、恐れるな。見よ、あなたがたの神を。

復讐が、神の報いが来る。神は来て、あなたがたを救われる。」
5 そのとき、目の見えない者の目は開き、耳の聞こえない者の耳はあく。
6 そのとき、足のなえた者は鹿のようにとびはね、口のきけない者の舌は喜び歌う。

荒野に水がわき出し、荒れ地に川が流れるからだ。
7 焼けた地は沢となり潤いのない地は水のわく所となり、

ジャッカルの伏したねぐらは、葦やパピルスの茂みとなる。
そこに大路があり、その道は聖なる道と呼ばれる

汚れた者はそこを通れない。

これは、贖われた者たちのもの。旅人も愚か者も、これに迷い込むことはない。
9 そこには獅子もおらず、猛獣もそこに上って来ず、そこで出会うこともない。

ただ、贖われた者たちがそこを歩む
10 主に贖われた者たちは帰って来る

彼らは喜び歌いながらシオンに入り、その頭にはとこしえの喜びをいただく。

楽しみと喜びがついて来、悲しみと嘆きとは逃げ去る。
[新改訳]


1.여호와는 나의 목자시니 내가 부족함이 없으리로다
2.그가 나를 푸른 초장에 누이시며 쉴만한 물 가으로 인도하시는도다
3.내 영혼을 소생시키시고 자기 이름을 위하여 의의 길로 인도하시는도다
4.내가 사망의 음침한 골짜기로 다닐찌라도 해를 두려워하지 않을 것은

주께서 나와 함께 하심이라 주의 지팡이와 막대기가 나를 안위하시나이다
5.주께서 내 원수의 목전에서 내게 상을 베푸시고 기름으로 내 머리에 바르셨으니 내 잔이 넘치나이다
6.나의 평생에 선하심과 인자하심이 정녕 나를 따르리니 내가 여호와의 집에 영원히 거하리로다
[시 23]
 
The LORD is my shepherd; I shall not want.
2.He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters.
3.He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake.
4.Yea, though I walk through the valley of the shadow of death,

I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.
5.Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies:

thou anointest my head with oil; my cup runneth over.
6.Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life:

and I will dwell in the house of the LORD for ever.
[KJV]

[ダビデの賛歌]
1 主は私の羊飼い。私は、乏しいことがありません。
2 主は私を緑の牧場に伏させ、いこいの水のほとりに伴われます。
3 主は私のたましいを生き返らせ、御名のために、私を義の道に導かれます。
4 たとい、死の陰の谷を歩くことがあっても、私はわざわいを恐れません。

あなたが私とともにおられますから。あなたのむちとあなたの杖、それが私の慰めです。
5 私の敵の前で、あなたは私のために食事をととのえ、私の頭に油をそそいでくださいます。

私の杯は、あふれています。
6 まことに、私のいのちの日の限り、いつくしみと恵みとが、私を追って来るでしょう。

私は、いつまでも、主の家に住まいましょう。
[新改訳]

 

 

여호와께서 여기까지 우리를 도우셨다 하고 그 이름을 에벤에셀이라 하니라
[삼상 7:12]

 

 

주 안에서 항상 기뻐하라 내가 다시 말하노니 기뻐하라
[빌 4:4]
주께서 생명의 길을 내게 보이시리니 주의 앞에는 충만한 기쁨이 있고 주의 오른쪽에는 영원한 즐거움이 있나이다
[시 16:11]
주께서 내 마음에 두신 기쁨은 그들의 곡식과 새 포도주가 풍성할 때보다 더하니이다
[시 4:7]
내가 이것을 너희에게 이름은 내 기쁨이 너희 안에 있어 너희 기쁨을 충만하게 하려 함이라
[요 15:11]
하나님의 나라는 먹는 것과 마시는 것이 아니요 오직 성령 안에 있는 의와 평강과 희락이라
[롬 14:17]

사랑하는 자여

네 영혼이 잘 됨같이 네가 범사에 잘 되고 강건하기를

내가 간구하노라
[요3 1:2]

 

==========================================================================

 

[여호와의 영광이 나타나고 모든 육체가 그것을 함께 보리라]
1.너희 하나님이 가라사대 너희는 위로하라 내 백성을 위로하라
2.너희는 정다이 예루살렘에 말하며 그것에게 외쳐 고하라

그 복역의 때가 끝났고 그 죄악의 사함을 입었느니라

그 모든 죄를 인하여 여호와의 손에서 배나 받았느니라 할찌니라
3.외치는 자의 소리여 가로되

너희는 광야에서 여호와의 길을 예비하라 사막에서 우리 하나님의 대로를 평탄케 하라
4.골짜기마다 돋우어지며 산마다, 작은 산마다 낮아지며

고르지 않은 곳이 평탄케 되며 험한 곳이 평지가 될 것이요
5.여호와의 영광이 나타나고 모든 육체가 그것을 함께 보리라

대저 여호와의 입이 말씀하셨느니라
[사 40:1~5]

1.Comfort ye, comfort ye my people, saith your God.

2.Speak ye comfortably to Jerusalem, and cry unto her, that her warfare is accomplished,

that her iniquity is pardoned: for she hath received of the LORD's hand double for all her sins.
3.The voice of him that crieth in the wilderness,

Prepare ye the way of the LORD, make straight in the desert a highway for our God.
4.Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low:

and the crooked shall be made straight, and the rough places plain:
5.And the glory of the LORD shall be revealed, and all flesh shall see it together:

for the mouth of the LORD hath spoken it.
[KJV]

1 「慰めよ。慰めよ。わたしの民を」とあなたがたの神は仰せられる。
2 「エルサレムに優しく語りかけよ。これに呼びかけよ。

その労苦は終わり、その咎は償われた。

そのすべての罪に引き替え、二倍のものを主の手から受けたと。」
3 荒野に呼ばわる者の声がする。

「主の道を整えよ。荒地で、私たちの神のために、大路を平らにせよ。
4 すべての谷は埋め立てられ、すべての山や丘は低くなる。

盛り上がった地は平地に、険しい地は平野となる。
このようにして、主の栄光が現されると、すべての者が共にこれを見る。

主の御口が語られたからだ。」
[新改訳]


[여호와의 영광이 시내산 위에 머무르고]
12.여호와께서 모세에게 이르시되
너는 산에 올라 내게로 와서 거기 있으라
너로 그들을 가르치려고 내가 율법과 계명을 친히 기록한 돌판을 네게 주리라
13.모세가 그 종자 여호수아와 함께 일어나 하나님의 산으로 올라가며
14.장로들에게 이르되 너희는 여기서 우리가 너희에게로 돌아오기까지 기다리라
아론과 훌이 너희와 함께하리니 무릇 일이 있는 자는 그들에게로 나아갈찌니라 하고
15.모세가 산에 오르매 구름이 산을 가리며
16.여호와의 영광이 시내산 위에 머무르고 구름이 육일 동안 산을 가리더니
제 칠일에 여호와께서 구름 가운데서 모세를 부르시니라
17.산 위의 여호와의 영광이 이스라엘 자손의 눈에 맹렬한 불 같이 보였고
18.모세는 구름 속으로 들어가서 산 위에 올랐으며 사십일 사십야를 산에 있으니라
[출24:12-18]

12.And the LORD said unto Moses, Come up to me into the mount, and be there:

and I will give thee tables of stone, and a law, and commandments which I have written;

that thou mayest teach them.
13.And Moses rose up, and his minister Joshua: and Moses went up into the mount of God.
14.And he said unto the elders,

Tarry ye here for us, until we come again unto you: and,

behold,

Aaron and Hur are with you: if any man have any matters to do, let him come unto them.
15.And Moses went up into the mount, and a cloud covered the mount.
16.And the glory of the LORD abode upon mount Sinai, and the cloud covered it six days:

and the seventh day he called unto Moses out of the midst of the cloud.
17.And the sight of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mount

in the eyes of the children of Israel.
18.And Moses went into the midst of the cloud, and gat him up into the mount:

and Moses was in the mount forty days and forty nights.
[KJV]

12 主はモーセに仰せられた。

「山へ行き、わたしのところに上り、そこにおれ。

彼らを教えるために、わたしが書きしるしたおしえと命令の石の板をあなたに授けよう。」
13 そこで、モーセとその従者ヨシュアは立ち上がり、モーセは神の山に登った。
14 彼は長老たちに言った。

「私たちがあなたがたのところに帰って来るまで、ここにいなさい。

ここに、アロンとフルとがあなたがたといっしょにいます。

訴え事のある者は、だれでも彼らに告げるようにしなさい。」
15 モーセが山に登ると、雲が山をおおった。
16 主の栄光はシナイ山の上にとどまり、雲は六日間、山をおおっていた。

七日目に主は雲の中からモーセを呼ばれた。
17 主の栄光は、イスラエル人の目には、山の頂で燃え上がる火のように見えた。
18 モーセは雲の中に入って行き、山に登った。そして、モーセは四十日四十夜、山にいた。
[新改訳]

 

[여호와의 영광이 네 위에 임하였음이니라]
1.일어나라 빛을 발하라 이는 네 빛이 이르렀고 여호와의 영광이 네 위에 임하였음이니라
[사 60:1]

1.Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the LORD is risen upon thee.
[KJV]

1 起きよ。光を放て。あなたの光が来て、主の栄光があなたの上に輝いているからだ。
[新改訳]


[물이 바다를 덮음 같이 여호와의 영광을 인정하는 것이 세상에 가득하리라]
9.재앙을 피하기 위하여 높은데 깃들이려 하며 자기 집을 위하여 불의의 이를 취하는 자에게 화 있을찐저
10.네가 여러 민족을 멸한 것이 네 집에 욕을 부르며 너로 네 영혼에게 죄를 범하게 하는 것이 되었도다
11.담에서 돌이 부르짖고 집에서 들보가 응답하리라
12.피로 읍을 건설하며 불의로 성을 건축하는 자에게 화 있을찐저
13.민족들이 불 탈 것으로 수고하는 것과 열국이 헛된 일로 곤비하게 되는 것이

만군의 여호와께로서 말미암음이 아니냐
14.대저 물이 바다를 덮음 같이 여호와의 영광을 인정하는 것이 세상에 가득하리라
[합 2:9~14]

9.Woe to him that coveteth an evil covetousness to his house,

that he may set his nest on high, that he may be delivered from the power of evil!
10.Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul.
11.For the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it.
12.Woe to him that buildeth a town with blood, and stablisheth a city by iniquity!
13.Behold, is it not of the LORD of hosts that the people shall labour in the very fire,

and the people shall weary themselves for very vanity?
14.For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the LORD,

as the waters cover the sea.
[KJV]

9 わざわいだ。

自分の家のために不正な利得をむさぼり、わざわいの手からのがれるために、自分の巣を高い所に据える者。
10 あなたは自分の家のために恥ずべきことを計り、多くの国々の民を滅ぼした。

あなたのたましいは罪を犯した。
11 まことに、石は石垣から叫び、梁は家からこれに答える。
12 わざわいだ。血で町を建て、不正で都を築き上げる者。
13 これあh、万軍の主によるのではないか。

国々の民は、ただ火で焼かれるために労し、諸国の民は、むなしく疲れ果てる。
14 まことに、水が海をおおうように、地は、主の栄光を知ることで満たされる
[新改訳]

 


[네가 믿으면 하나님의 영광을 보리라]
33.예수께서 그의 우는 것과 또 함께 온 유대인들의 우는 것을 보시고

심령에 통분히 여기시고 민망히 여기사
34.가라사대 그를 어디 두었느냐 가로되 주여 와서 보옵소서 하니
35.예수께서 눈물을 흘리시더라
36.이에 유대인들이 말하되 보라 그를 어떻게 사랑하였는가 하며
37.그중 어떤 이는 말하되 소경의 눈을 뜨게 한 이 사람이 그 사람은 죽지 않게 할 수 없었더냐 하더라
38.이에 예수께서 다시 속으로 통분히 여기시며 무덤에 가시니 무덤이 굴이라 돌로 막았거늘
39.예수께서 가라사대 돌을 옮겨 놓으라 하시니

그 죽은 자의 누이 마르다가 가로되

주여 죽은지가 나흘이 되었으매 벌써 냄새가 나나이다
40.예수께서 가라사대

내 말이 네가 믿으면 하나님의 영광을 보리라 하지 아니하였느냐 하신대
41.돌을 옮겨 놓으니 예수께서 눈을 들어 우러러 보시고 가라사대

아버지여 내 말을 들으신 것을 감사하나이다
42.항상 내 말을 들으시는 줄을 내가 알았나이다

그러나 이 말씀 하옵는 것은 둘러선 무리를 위함이니

곧 아버지께서 나를 보내신 것을 저희로 믿게 하려 함이니이다
43.이 말씀을 하시고 큰 소리로 나사로야 나오라 부르시니
44.죽은 자가 수족을 베로 동인채로 나오는데 그 얼굴은 수건에 싸였더라

예수께서 가라사대 풀어 놓아 다니게 하라 하시니라
[요 11:33(38)~40]

33.When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her,

he groaned in the spirit, and was troubled.
34.And said, Where have ye laid him? They said unto him, Lord, come and see.
35.Jesus wept.
36.Then said the Jews, Behold how he loved him!
37.And some of them said, Could not this man,

which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died?
38.Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave.

It was a cave, and a stone lay upon it.
39.Jesus said, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead,

saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days.
40.Jesus saith unto her,

Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God?
41.Then they took away the stone from the place where the dead was laid.

And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me.
42.And I knew that thou hearest me always:

but because of the people which stand by I said it, that they may believe that thou hast sent me.
43.And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.
44.And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes:

and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.
[KJV]

33 そこでイエスは、彼女が泣き、

彼女といっしょに来たユダヤ人たちも泣いているのをご覧になると、霊の憤りを覚え、心の動揺を感じて、
34 言われた。「彼をどこに置きましたか。」彼らはイエスに言った。「主よ。来てご覧ください。」
35 イエスは涙を流された。
36 そこで、ユダヤ人たちは言った。「ご覧なさい。主はどんなに彼を愛しておられたことか。」
37 しかし、「盲人の目をあけたこの方が、あの人を死なせないでおくことはできなかったのか」と言う者もいた。
38 そこでイエスは、またも心のうちに憤りを覚えながら、墓に来られた。

墓はほら穴であって、石がそこに立てかけてあった。
39 イエスは言われた。「その石を取りのけなさい。」

死んだ人の姉妹マルタは言った。「主よ。もう臭くなっておりましょう。四日になりますから。」
40 イエスは彼女に言われた。

「もしあなたが信じるなら、あなたは神の栄光を見る、とわたしは言ったではありませんか。」
[新改訳]


[하나님의 영광에 관한 9 개의 성경 구절]
1. 내가 바로의 마음을 완악하게 한즉 바로가 그들의 뒤를 따르리니

내가 그와 그의 온 군대로 말미암아 영광을 얻어 애굽 사람들이 나를 여호와인 줄 알게 하리라

하시매 무리가 그대로 행하니라(출 14 : 4).
2. 산 위의 여호와의 영광이 이스라엘 자손의 눈에 맹렬한 불 같이 보였고(출 24 : 17).
3. 이스라엘의 지존자는 거짓이나 변개함이 없으시니

그는 사람이 아니시므로 결코 변개하지 않으심이니이다 하니(사무엘상 15:29).
4. 여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다 제물을 들고 그 앞에 들어갈지어다

아름답고 거룩한 것으로 여호와께 경배할지어다(역대상 16:29).
5. 인생들아 어느 때까지 나의 영광을 바꾸어 욕되게 하며 헛된 일을 좋아하고 거짓을 구하려는가(시편 4 : 2)
6. 하늘이 하나님의 영광을 선포하고 궁창이 그의 손으로 하신 일을 나타내는도다(시편 19 : 1).
7. 그가 어둠을 일으키시기 전, 너희 발이 어두운 산에 거치기 전,

너희 바라는 빛이 사망의 그늘로 변하여 침침한 어둠이 되게 하시기 전에

너희 하나님 여호와께 영광을 돌리라(예레미아 13:16).
8. 그 때에 인자가 구름을 타고 큰 권능과 영광으로 오는 것을 사람들이 보리라(막 13:26).
9. 스스로 말하는 자는 자기 영광만 구하되

보내신 이의 영광을 구하는 자는 참되니 그 속에 불의가 없느니라(요 7:18) 

 

 

:
Posted by KAGSCC