[2월 성찬] 행함이 없는 믿음은 그 자체가 죽은 것이라 † 은혜와 사랑2017. 2. 5. 14:26
[2월 성찬]
행함이 없는 믿음은 그 자체가 죽은 것이라
17. 이와 같이 행함이 없는 믿음은 그 자체가 죽은 것이라
[약 2:17]
17. Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone.
[KJV]
17. それと 同じように, 信仰も, もし 行ないがなかったなら, それだけでは, 死んだものです.
[新改譯]
cf. =====
14. 내 형제들아 만일 사람이 믿음이 있노라 하고 행함이 없으면 무슨 이익이 있으리요
그 믿음이 능히 자기를 구원하겠느냐
[약 2:14]
14. What doth it profit, my brethren, though a man say he hath faith, and have not works? can faith save him?
[KJV]
14. 私の兄弟たち.だれかが自分には信仰があると言っても,その 人に 行ないがないなら,何の 役に 立ちましょう.
そのような 信仰がその 人を 救うことができるでしょうか.
[新改譯]
26. 영혼 없는 몸이 죽은 것 같이 행함이 없는 믿음은 죽은 것이니라
[약 2:26]
26. For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also.
[KJV]
26. たましいを 離れたからだが, 死んだものであるのと 同樣に, 行ないのない 信仰は, 死んでいるのです.
[新改譯]
-----
6. 믿음이 없이는 기쁘시게 못하나니
하나님께 나아가는 자는 반드시 그가 계신 것과 또한 그가 자기를 찾는 자들에게 상 주시는 이심을 믿어야 할지니라
[히 11:6]
6. But without faith it is impossible to please him:
for he that cometh to God must believe that he is, and that he is a rewarder of them that diligently seek him.
[KJV]
6. 信仰がなくては, 神に 喜ばれることはできません.
神に 近づく 者は, 神がおられることと, 神を 求める 者には 報いてくださる 方であることとを, 信じなければならないのです.
[新改譯]
=====
3. 심령이 가난한 자는 복이 있나니 천국이 저희 것임이요
4. 애통하는 자는 복이 있나니 저희가 위로를 받을 것임이요
5. 온유한 자는 복이 있나니 저희가 땅을 기업으로 받을 것임이요
6. 의에 주리고 목마른 자는 복이 있나니 저희가 배부를 것임이요
7. 긍휼히 여기는 자는 복이 있나니 저희가 긍휼히 여김을 받을 것임이요
8. 마음이 청결한 자는 복이 있나니 저희가 하나님을 볼 것임이요
9. 화평케 하는 자는 복이 있나니 저희가 하나님의 아들이라 일컬음을 받을 것임이요
10. 의를 위하여 핍박을 받은 자는 복이 있나니 천국이 저희 것임이라
11. 나를 인하여 너희를 욕하고 핍박하고
거짓으로 너희를 거스려 모든 악한 말을 할 때에는 너희에게 복이 있나니
12. 기뻐하고 즐거워하라 하늘에서 너희의 상이 큼이라
너희 전에 있던 선지자들을 이같이 핍박하였느니라
[마 5:3-12]
3. Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.
4. Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.
5. Blessed are the meek: for they shall inherit the earth.
6. Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.
7. Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy.
8. Blessed are the pure in heart: for they shall see God.
9. Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God.
10. Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven.
11. Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you,
and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake.
12. Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven:
for so persecuted they the prophets which were before you.
[KJV]
3. 「心の 貧しい 者は 幸いです. 天の 御國はその 人のものだからです.
4. 悲しむ 者は 幸いです. その 人は 慰められるからです.
5. 柔和な 者は 幸いです. その 人は 地を 相續するからです.
6. 義に 飢え 渴いている 者は 幸いです. その 人は 滿ち 足りるからです.
7. あわれみ 深い 者は 幸いです. その 人はあわれみを 受けるからです.
8. 心のきよい 者は 幸いです. その 人は 神を 見るからです.
9. 平和をつくる 者は 幸いです. その 人は 神の 子どもと 呼ばれるからです.
10. 義のために 迫害されている 者は 幸いです. 天の 御國はその 人のものだからです.
11. わたしのために, ののしられたり, 迫害されたり,
また, ありもしないことで 惡口雜言を 言われたりするとき, あなたがたは 幸いです.
12. 喜びなさい. 喜びおどりなさい. 天においてあなたがたの 報いは 大きいのだから.
あなたがたより 前に 來た 預言者たちも, そのように 迫害されました.
[新改譯]
2. 사랑하는 자여 네 영혼이 잘 됨같이 네가 범사에 잘 되고 강건하기를 내가 간구하노라
[요3 1:2]
2. Beloved,
I wish above all things that thou mayest prosper and be in health,
even as thy soul prospereth.
[KJV]
2. 愛する 者よ.
あなたが, たましいに 幸いを 得ているように
すべての 点でも 幸いを 得,
また 健康であるように 祈ります.
[新改譯]
16. 항상 기뻐하라
17. 쉬지 말고 기도하라
18. 범사에 감사하라
이는 그리스도 예수 안에서 너희를 향하신 하나님의 뜻이니라
[살전 5:16-18]
16. Rejoice evermore.
17. Pray without ceasing.
18. In every thing give thanks:
for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.
[KJV]
16. いつも 喜んでいなさい.
17. 絶えず 祈りなさい.
18. すべての 事について, 感謝しなさい.
これが, キリスト · イエス にあって 神があなたがたに 望んでおられることです.
[新改譯]
[찬송가 281장] 아무 흠도 없고
[찬송가 349장] 나 주의 도움 받고자
[찬송가 488장] 내 영혼에 햇빛비치니
[복음성가] 거룩하신 하나님
[복음성가] 약할 때 강함 되시네
[복음성가] 할 수 있다 하신 이는
[복음성가] 팔복
'† 은혜와 사랑' 카테고리의 다른 글
必ず最後に愛は勝つ (0) | 2017.02.19 |
---|---|
우리가 여호와를 알자 힘써 여호와를 알자 (0) | 2017.02.11 |
범사에 감사하라 (0) | 2017.01.28 |
[優先順位] 사람들에게 좋게 하랴 하나님께 좋게 하랴 (0) | 2017.01.21 |
優先順位 (0) | 2017.01.17 |