[성령강림 후 제22주] 여호와께서 욥에게 말씀하시다 † 은혜와 사랑2024. 10. 16. 09:01
여호와께서 욥에게 말씀하시다
주후 2024년 표어 :12광주리에 차고 흔들어 넘치는 복을 누리고 나누는 해
주후 2024년 10월 20일, 11시
[여호와께서 욥에게 말씀하시다]
1. 때에 여호와께서 폭풍 가운데로서 욥에게 말씀하여 가라사대
2. 무지한 말로 이치를 어둡게 하는 자가 누구냐
3. 너는 대장부처럼 허리를 묶고 내가 네게 묻는 것을 대답할지니라
4. 내가 땅의 기초를 놓을 때에 네가 어디 있었느냐 네가 깨달아 알았거든 말할지니라
5. 누가 그 도량을 정하였었는지 누가 그 준승을 그 위에 띄웠었는지 네가 아느냐
6. 그 주초는 무엇 위에 세웠으며 그 모퉁이 돌은 누가 놓았었느냐
7. 그 때에 새벽 별들이 함께 노래하며 하나님의 아들들이 다 기쁘게 소리하였었느니라
[욥 38:1~7]
1. Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said,
2. Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge?
3. Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.
4. Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding.
5. Who hath laid the measures thereof, if thou knowest? or who hath stretched the line upon it?
6. Whereupon are the foundations thereof fastened? or who laid the corner stone thereof;
7. When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?
[KJV]
1. この時、主はつむじ風の中からヨブに答えられた、
2. 「無知の言葉をもって、/神の計りごとを暗くするこの者はだれか。
3. あなたは腰に帯して、男らしくせよ。わたしはあなたに尋ねる、わたしに答えよ。
4. わたしが地の基をすえた時、どこにいたか。もしあなたが知っているなら言え。
5. あなたがもし知っているなら、/だれがその度量を定めたか。だれが測りなわを地の上に張ったか。
6. その土台は何の上に置かれたか。その隅の石はだれがすえたか。
7. かの時には明けの星は相共に歌い、/神の子たちはみな喜び呼ばわった。
[口語訳]
9. 네가 말하기를 여호와는 나의 피난처시라 하고 지존자로 거처를 삼았으므로
10. 화가 네게 미치지 못하며 재앙이 네 장막에 가까이 오지 못하리니
11. 저가 너를 위하여 그 사자들을 명하사 네 모든 길에 너를 지키게 하심이라
12. 저희가 그 손으로 너를 붙들어 발이 돌에 부딪히지 않게 하리로다
13. 네가 사자와 독사를 밟으며 젊은 사자와 뱀을 발로 누르리로다
14. 하나님이 가라사대
저가 나를 사랑한즉 내가 저를 건지리라 저가 내 이름을 안즉 내가 저를 높이리라
15. 저가 내게 간구하리니 내가 응답하리라
저희 환난 때에 내가 저와 함께하여 저를 건지고 영화롭게 하리라
16. 내가 장수함으로 저를 만족케 하며 나의 구원으로 보이리라 하시도다
[시 91:9~16]
9. Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
10. There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
11. For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
12. They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
13. Thou shalt tread upon the lion and adder:
the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
14. Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him:
I will set him on high, because he hath known my name.
15. He shall call upon me, and I will answer him:
I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
16. With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.
[KJV]
9. あなたは主を避け所とし、いと高き者をすまいとしたので、
10. 災はあなたに臨まず、悩みはあなたの天幕に近づくことはない。
11. これは主があなたのために天使たちに命じて、
あなたの歩むすべての道で/あなたを守らせられるからである。
12. 彼らはその手で、あなたをささえ、石に足を打ちつけることのないようにする。
13. あなたはししと、まむしとを踏み、若いししと、へびとを足の下に踏みにじるであろう。
14. 彼はわたしを愛して離れないゆえに、わたしは彼を助けよう。
彼はわが名を知るゆえに、わたしは彼を守る。
15. 彼がわたしを呼ぶとき、わたしは彼に答える。
わたしは彼の悩みのときに、共にいて、彼を救い、彼に光栄を与えよう。
16. わたしは長寿をもって彼を満ち足らせ、わが救を彼に示すであろう。
[口語訳]
[너는 내 아들이니 내가 오늘날 너를 낳았다]
1. 대제사장마다 사람 가운데서 취한자이므로
하나님께 속한 일에 사람을 위하여 예물과 속죄하는 제사를 드리게 하나니
2. 저가 무식하고 미혹한 자를 능히 용납할 수 있는 것은 자기도 연약에 싸여 있음이니라
3. 이러므로 백성을 위하여 속죄제를 드림과 같이 또한 자기를 위하여 드리는 것이 마땅하니라
4. 이 존귀는 아무나 스스로 취하지 못하고 오직 아론과 같이 하나님의 부르심을 입은 자라야 할 것이니라
5. 또한 이와 같이 그리스도께서 대제사장 되심도 스스로 영광을 취하심이 아니요
오직 말씀하신 이가 저더러 이르시되 너는 내 아들이니 내가 오늘날 너를 낳았다 하셨고
6. 또한 이와 같이 다른 데 말씀하시되
네가 영원히 멜기세덱의 반차를 좇는 제사장이라 하셨으니
7. 그는 육체에 계실 때에 자기를 죽음에서 능히 구원하실 이에게 심한 통곡과 눈물로 간구와 소원을 올렸고
그의 경외하심을 인하여 들으심을 얻었느니라
8. 그가 아들이시라도 받으신 고난으로 순종함을 배워서
9. 온전하게 되었은즉 자기를 순종하는 모든 자에게 영원한 구원의 근원이 되시고
10. 하나님께 멜기세덱의 반차를 좇은 대제사장이라 칭하심을 받았느니라
[히 5:1~10]
1. For every high priest taken from among men is ordained for men in things pertaining to God,
that he may offer both gifts and sacrifices for sins:
2. Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way;
for that he himself also is compassed with infirmity.
3. And by reason hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins.
4. And no man taketh this honour unto himself, but he that is called of God, as was Aaron.
5. So also Christ glorified not himself to be made an high priest;
but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I begotten thee.
6. As he saith also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.
7. Who in the days of his flesh,
when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him
that was able to save him from death, and was heard in that he feared;
8. Though he were a Son, yet learned he obedience by the things which he suffered;
9. And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him;
10. Called of God an high priest after the order of Melchisedec.
[KJV]
1. 大祭司なるものはすべて、人間の中から選ばれて、
罪のために供え物といけにえとをささげるように、人々のために神に仕える役に任じられた者である。
2. 彼は自分自身、弱さを身に負うているので、無知な迷っている人々を、思いやることができると共に、
3. その弱さのゆえに、民のためだけではなく自分自身のためにも、
罪についてささげものをしなければならないのである。
4. かつ、だれもこの栄誉ある務を自分で得るのではなく、
アロンの場合のように、神の召しによって受けるのである。
5. 同様に、キリストもまた、大祭司の栄誉を自分で得たのではなく、
/「あなたこそは、わたしの子。
きょう、わたしはあなたを生んだ」/と言われたかたから、お受けになったのである。
6. また、ほかの箇所でこう言われている、
/「あなたこそは、永遠に、/メルキゼデクに等しい祭司である」。
7. キリストは、その肉の生活の時には、激しい叫びと涙とをもって、
ご自分を死から救う力のあるかたに、祈と願いとをささげ、
そして、その深い信仰のゆえに聞きいれられたのである。
8. 彼は御子であられたにもかかわらず、さまざまの苦しみによって従順を学び、
9. そして、全き者とされたので、彼に従順であるすべての人に対して、永遠の救の源となり、
10. 神によって、メルキゼデクに等しい大祭司と、となえられたのである。
[口語訳]
[야고보와 요한의 요구]
35. 세베대의 아들 야고보와 요한이 주께 나아와 여짜오되
선생님이여 무엇이든지 우리의 구하는 바를 우리에게 하여주시기를 원하옵나이다
36. 이르시되 너희에게 무엇을 하여주기를 원하느냐
37. 여짜오되 주의 영광 중에서 우리를 하나는 주의 우편에 하나는 좌편에 앉게 하여 주옵소서
38. 예수께서 가라사대
너희 구하는 것을 너희가 알지 못하는도다 너희가 나의 마시는 잔을 마시며 나의 받는 세례를 받을 수 있느냐
39. 저희가 말하되 할 수 있나이다
예수께서 이르시되 너희가 나의 마시는 잔을 마시며 나의 받는 세례를 받으려니와
40. 내 좌우편에 앉는 것은 나의 줄 것이 아니라 누구를 위하여 예비되었든지 그들이 얻을 것이니라
41. 열 제자가 듣고 야고보와 요한에 대하여 분히 여기거늘
42. 예수께서 불러다가 이르시되
이방인의 소위 집권자들이 저희를 임의로 주관하고 그 대인들이 저희에게 권세를 부리는 줄을 너희가 알거니와
43. 너희 중에는 그렇지 아니하니 너희 중에 누구든지 크고자 하는 자는 너희를 섬기는 자가 되고
44. 너희 중에 누구든지 으뜸이 되고자 하는 자는 모든 사람의 종이 되어야 하리라
45. 인자의 온 것은 섬김을 받으려 함이 아니라
도리어 섬기려 하고 자기 목숨을 많은 사람의 대속물로 주려 함이니라
[막 10:35~45]
35. And James and John, the sons of Zebedee, come unto him, saying,
Master, we would that thou shouldest do for us whatsoever we shall desire.
36. And he said unto them, What would ye that I should do for you?
37. They said unto him,
Grant unto us that we may sit, one on thy right hand, and the other on thy left hand, in thy glory.
38. But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask:
can ye drink of the cup that I drink of? and be baptized with the baptism that I am baptized with?
39. And they said unto him, We can. And Jesus said unto them, Ye shall indeed drink of the cup that I drink of;
and with the baptism that I am baptized withal shall ye be baptized:
40. But to sit on my right hand and on my left hand is not mine to give;
but it shall be given to them for whom it is prepared.
41. And when the ten heard it, they began to be much displeased with James and John.
42. But Jesus called them to him, and saith unto them,
Ye know that they which are accounted to rule over the Gentiles exercise lordship over them;
and their great ones exercise authority upon them.
43. But so shall it not be among you: but whosoever will be great among you, shall be your minister:
44. And whosoever of you will be the chiefest, shall be servant of all.
45. For even the Son of man came not to be ministered unto,
but to minister, and to give his life a ransom for many.
[KJV]
35. さて、ゼベダイの子ヤコブとヨハネとがイエスのもとにきて言った、
「先生、わたしたちがお頼みすることは、なんでもかなえてくださるようにお願いします」。
36. イエスは彼らに「何をしてほしいと、願うのか」と言われた。
37. すると彼らは言った、
「栄光をお受けになるとき、ひとりをあなたの右に、ひとりを左にすわるようにしてください」。
38. イエスは言われた、
「あなたがたは自分が何を求めているのか、わかっていない。
あなたがたは、わたしが飲む杯を飲み、わたしが受けるバプテスマを受けることができるか」。
39. 彼らは「できます」と答えた。
するとイエスは言われた、
「あなたがたは、わたしが飲む杯を飲み、わたしが受けるバプテスマを受けるであろう。
40. しかし、わたしの右、左にすわらせることは、
わたしのすることではなく、ただ備えられている人々だけに許されることである」。
41. 十人の者はこれを聞いて、ヤコブとヨハネとのことで憤慨し出した。
42. そこで、イエスは彼らを呼び寄せて言われた、
「あなたがたの知っているとおり、異邦人の支配者と見られている人々は、その民を治め、
また偉い人たちは、その民の上に権力をふるっている。
43. しかし、あなたがたの間では、そうであってはならない。
かえって、あなたがたの間で偉くなりたいと思う者は、仕える人となり、
44. あなたがたの間でかしらになりたいと思う者は、すべての人の僕とならねばならない。
45. 人の子がきたのも、仕えられるためではなく、仕えるためであり、
また多くの人のあがないとして、自分の命を与えるためである」。
[口語訳]
'† 은혜와 사랑' 카테고리의 다른 글
[성령강림 후 제24주, 성찬주일] 너는 마음을 다하고 성품을 다하고 힘을 다하여 네 하나님 여호와를 사랑하라 (0) | 2024.10.31 |
---|---|
[성령강림 후 제23주, 종교개혁주일] 내가 주께 대하여 귀로 듣기만 하였삽더니 이제는 눈으로 주를 뵈옵나이다 (5) | 2024.10.25 |
[성령강림 후 제21주] 너희는 여호와를 찾으라 그리하면 살리라 (5) | 2024.10.11 |
[성령강림 후 제20주, 성찬주일] 이 모든 일에 욥이 입술로 범죄치 아니하니라 (2) | 2024.10.04 |
[성령강림 후 제19주] 슬픔이 변하여 기쁨이 되고 애통이 변하여 길한 날이 되었으니 (3) | 2024.09.25 |