달력

5

« 2024/5 »

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31

주 여호와께서

 

의와 찬송을 열방 앞에 발생하게 하시리라

 

 

주후 2023년 12월 17일, 11시

 

 

[구원의 아름다운 소식]
1.  주 여호와의 신이 내게 임하셨으니

이는 여호와께서 내게 기름을 부으사 가난한 자에게 아름다운 소식을 전하게 하려 하심이라

나를 보내사 마음이 상한 자를 고치며 포로된 자에게 자유를, 갇힌 자에게 놓임을 전파하며
2.  여호와의 은혜의 해와 우리 하나님의 신원의 날을 전파하여 모든 슬픈 자를 위로하되
3.  무릇 시온에서 슬퍼하는 자에게 화관을 주어 그 재를 대신하며 희락의 기름으로 그 슬픔을 대신하며

찬송의 옷으로 그 근심을 대신하시고

그들로 의의 나무 곧 여호와의 심으신 바 그 영광을 나타낼 자라 일컬음을 얻게 하려 하심이니라
4.  그들은 오래 황폐하였던 곳을 다시 쌓을 것이며 예로부터 무너진곳을 다시 일으킬 것이며

황폐한 성읍 곧 대대로 무너져 있던 것들을 중수할 것이며
8.  대저 나 여호와는 공의를 사랑하며 불의의 강탈을 미워하여

성실히 그들에게 갚아 주고 그들과 영영한 언약을 세울 것이라
9.  그 자손을 열방 중에, 그 후손을 만민 중에 알리리니

무릇 이를 보는 자가 그들은 여호와께 복 받은 자손이라 인정하리라
10.  내가 여호와로 인하여 크게 기뻐하며 내 영혼이 나의 하나님으로 인하여 즐거워하리니

이는 그가 구원의 옷으로 내게 입히시며 의의 겉옷으로 내게 더하심이

신랑이 사모를 쓰며 신부가 자기 보물로 단장함 같게 하셨음이라
11.  땅이 싹을 내며 동산이 거기 뿌린 것을 움돋게 함 같이

주 여호와께서 의와 찬송을 열방 앞에 발생하게 하시리라
[사 61:1~4, 8~11]

1.  The Spirit of the Lord GOD is upon me;

because the LORD hath anointed me to preach good tidings unto the meek;

he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives,

and the opening of the prison to them that are bound;
2.  To proclaim the acceptable year of the LORD, and the day of vengeance of our God;

to comfort all that mourn;
3.  To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes,

the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness;

that they might be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he might be glorified.
4.  And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations,

and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.
8.  For I the LORD love judgment, I hate robbery for burnt offering;

and I will direct their work in truth, and I will make an everlasting covenant with them.
9.  And their seed shall be known among the Gentiles, and their offspring among the people:

all that see them shall acknowledge them, that they are the seed which the LORD hath blessed.
10.  I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God;

for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness,

as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels.
11.  For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth;

so the Lord GOD will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
[KJV]

神である主の霊が、わたしの上にある。

主はわたしに油をそそぎ、貧しい者に良い知らせを伝え、心の傷ついた者をいやすために、わたしを遣わされた。

捕らわれ人には解放を、囚人には釈放を告げ、
2 主の恵みの年と、われわれの神の復讐の日を告げ、すべての悲しむ者を慰め、
3 シオンの悲しむ者たちに、灰の代わりに頭の飾りを、悲しみの代わりに喜びの油を、

憂いの心の代わりに賛美の外套を着けさせるためである。

彼らは、義の樫の木、栄光を現す主の植木と呼ばれよう
4 彼らは昔の廃墟を建て直し、先の荒れ跡を復興し、廃墟の町々、代々の荒れ跡を一新する。
8 まことに、わたしは公義を愛する主だ。わたしは不法な略奪を憎む。

わたしは誠実を尽くして彼らに報い、とこしえの契約を彼らと結ぶ
9 彼らの子孫は国々のうちで、彼らのすえは国々の民のうちで知れ渡る。

彼らを見る者はみな、彼らが主に祝福された子孫であることを認める。
10 わたしは主によって大いに楽しみ、わたしのたましいも、わたしの神によって喜ぶ。

主がわたしに、救いの衣を着せ、正義の外套をまとわせ、

花婿のように栄冠をかぶらせ、花嫁のように宝玉で飾ってくださるからだ。
11 地が芽を出し、園が蒔かれた種を芽ばえさせるように、

神である主が義と賛美とを、すべての国の前に芽ばえさせるからだ。
[新改訳]


[성전에 올라가는 노래]
1.  여호와께서 시온의 포로를 돌리실 때에 우리가 꿈꾸는 것 같았도다
2.  그 때에 우리 입에는 웃음이 가득하고 우리 혀에는 찬양이 찼었도다

열방 중에서 말하기를 여호와께서 저희를 위하여 대사를 행하셨다 하였도다
3.  여호와께서 우리를 위하여 대사를 행하셨으니 우리는 기쁘도다
4.  여호와여 우리의 포로를 남방 시내들 같이 돌리소서
5.  눈물을 흘리며 씨를 뿌리는 자는 기쁨으로 거두리로다
6.  울며 씨를 뿌리러 나가는 자는 정녕 기쁨으로 그 단을 가지고 돌아 오리로다
[시 126]

1.  When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
2.  Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing:

then said they among the heathen, The LORD hath done great things for them.
3.  The LORD hath done great things for us; whereof we are glad.
4.  Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.
5.  They that sow in tears shall reap in joy.
6.  He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed,

shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.
[KJV]

[都上りの歌]
1 主がシオンの繁栄を元どおりにされたとき、私たちは夢を見ている者のようであった。
2 そのとき、私たちの口は笑いで満たされ、私たちの舌は喜びの叫びで満たされた。

そのとき、国々の間で、人々は言った。「主は彼らのために大いなることをなされた。」
3 主は私たちのために大いなることをなされ、私たちは喜んだ。
4 主よ。ネゲブの流れのように、私たちの繁栄を元どおりにしてください。
5 涙とともに種を蒔く者は、喜び叫びながら刈り取ろう。
6 種入れをかかえ、泣きながら出て行く者は、束をかかえ、喜び叫びながら帰って来る。
[新改訳]


[권면과 끝 인사]
16.  항상 기뻐하라
17.  쉬지 말고 기도하라
18.  범사에 감사하라 이는 그리스도 예수 안에서 너희를 향하신 하나님의 뜻이니라
19.  성령을 소멸치 말며
20.  예언을 멸시치 말고
21.  범사에 헤아려 좋은 것을 취하고
22.  악은 모든 모양이라도 버리라
23.  평강의 하나님이 친히 너희로 온전히 거룩하게 하시고

또 너희 온 영과 혼과 몸이 우리 주 예수 그리스도 강림하실 때에 흠 없게 보전되기를 원하노라
24.  너희를 부르시는 이는 미쁘시니 그가 또한 이루시리라
[살전 5:16~24]

16.  Rejoice evermore.
17.  Pray without ceasing.
18.  In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.
19.  Quench not the Spirit.
20.  Despise not prophesyings.
21.  Prove all things; hold fast that which is good.
22.  Abstain from all appearance of evil.
23.  And the very God of peace sanctify you wholly;

and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless

unto the coming of our Lord Jesus Christ.
24.  Faithful is he that calleth you, who also will do it.
[KJV]

16 いつも喜んでいなさい。
17 絶えず祈りなさい。
18 すべての事について、感謝しなさい。

これが、キリスト・イエスにあって神があなたがたに望んでおられることです
19 御霊を消してはなりません。
20 預言をないがしろにしてはいけません。
21 しかし、すべてのことを見分けて、ほんとうに良いものを堅く守りなさい。
22 悪はどんな悪でも避けなさい。
23 平和の神ご自身が、あなたがたを全く聖なるものとしてくださいますように。

主イエス・キリストの来臨のとき、責められるところのないように、

あなたがたの霊、たましい、からだが完全に守られますように。
24 あなたがたを召された方は真実ですから、きっとそのことをしてくださいます
[新改訳]


[말씀이 육신이 되시다]
6.  하나님께로서 보내심을 받은 사람이 났으니 이름은 요한이라
7.  저가 증거하러 왔으니 곧 빛에 대하여 증거하고 모든 사람으로 자기를 인하여 믿게 하려 함이라
8.  그는 이 빛이 아니요 이 빛에 대하여 증거하러 온 자라
[세례 요한의 전파]
19.  유대인들이 예루살렘에서 제사장들과 레위인들을 요한에게 보내어

네가 누구냐 물을 때에 요한의 증거가 이러하니라
20.  요한이 드러내어 말하고 숨기지 아니하니 드러내어 하는 말이 나는 그리스도가 아니라 한대
21.  또 묻되 그러면 무엇, 네가 엘리야냐 가로되 나는 아니라 또 묻되 네가 그 선지자냐 대답하되 아니라
22.  또 말하되 누구냐 우리를 보낸 이들에게 대답하게 하라 너는 네게 대하여 무엇이라 하느냐
23.  가로되 나는 선지자 이사야의 말과 같이 주의 길을 곧게 하라고 광야에서 외치는 자의 소리로라 하니라
24.  저희는 바리새인들에게서 보낸 자라
25.  또 물어 가로되 네가 만일 그리스도도 아니요 엘리야도 아니요

그 선지자도 아닐진대 어찌하여 세례를 주느냐
26.  요한이 대답하되 나는 물로 세례를 주거니와 너희 가운데 너희가 알지 못하는 한 사람이 섰으니
27.  곧 내 뒤에 오시는 그이라 나는 그의 신들메 풀기도 감당치 못하겠노라 하더라
28.  이 일은 요한의 세례 주던 곳 요단강 건너편 베다니에서 된 일이니라
[요 1:6~8, 19~28]

6.  There was a man sent from God, whose name was John.
7.  The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe.
8.  He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light.
19.  And this is the record of John,

when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, Who art thou?
20.  And he confessed, and denied not; but confessed, I am not the Christ.
21.  And they asked him, What then? Art thou Elias?

And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No.
22.  Then said they unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us.

What sayest thou of thyself?
23.  He said, I am the voice of one crying in the wilderness,

Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias.
24.  And they which were sent were of the Pharisees.
25.  And they asked him, and said unto him,

Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, nor Elias, neither that prophet?
26.  John answered them, saying,

I baptize with water: but there standeth one among you, whom ye know not;
27.  He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose.
28.  These things were done in Bethabara beyond Jordan, where John was baptizing.
[KJV]

6 神から遣わされたヨハネという人が現れた。
7 この人はあかしのために来た。

光についてあかしするためであり、すべての人が彼によって信じるためである。
8 彼は光ではなかった。ただ光についてあかしするために来たのである。
19 ヨハネの証言は、こうである。

ユダヤ人たちが祭司とレビ人をエルサレムからヨハネのもとに遣わして、

「あなたはどなたですか」と尋ねさせた。
20 彼は告白して否まず、「私はキリストではありません」と言明した。
21 また、彼らは聞いた。

「では、いったい何ですか。あなたはエリヤですか。」

彼は言った。「そうではありません。」「あなたはあの預言者ですか。」彼は答えた。「違います。」
22 そこで、彼らは言った。

「あなたはだれですか。

私たちを遣わした人々に返事をしたいのですが、あなたは自分を何だと言われるのですか。」
23 彼は言った。

「私は、預言者イザヤが言ったように『主の道をまっすぐにせよ』と荒野で叫んでいる者の声です。」
24 彼らは、パリサイ人の中から遣わされたのであった。
25 彼らはまた尋ねて言った。

「キリストでもなく、エリヤでもなく、またあの預言者でもないなら、

なぜ、あなたはバプテスマを授けているのですか。」
26 ヨハネは答えて言った。

「私は水でバプテスマを授けているが、あなたがたの中に、あなたがたの知らない方が立っておられます。
27 その方は私のあとから来られる方で、私はその方のくつのひもを解く値うちもありません。
28 この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこでバプテスマを授けていた。
[新改訳]

:
Posted by KAGSCC