[2024 성령강림 후 제8주] 하나님의 궤를 다윗성으로 가져오다 † 은혜와 사랑2024. 7. 12. 13:48
하나님의 궤를 다윗성으로 가져오다
주후 2024년 표어 :12광주리에 차고 흔들어 넘치는 복을 누리고 나누는 해
주후 2024년 7월 14일, 11시
[다윗이 하나님의 궤를 다윗성으로 가져오다]
1. 다윗이 이스라엘에서 뺀 무리 삼만을 다시 모으고
2. 일어나서 그 함께 있는 모든 사람으로 더불어
바알레유다로 가서 거기서 하나님의 궤를 메어 오려 하니
그 궤는 그룹들 사이에 좌정하신 만군의 여호와의 이름으로 이름하는 것이라
3. 저희가 하나님의 궤를 새 수레에 싣고 산에 있는 아비나답의 집에서 나오는데
아비나답의 아들 웃사와 아효가 그 새 수레를 모니라
4. 저희가 산에 있는 아비나답의 집에서 하나님의 궤를 싣고 나올 때에 아효는 궤 앞에서 행하고
5. 다윗과 이스라엘 온 족속이 잣나무로 만든 여러 가지 악기와 수금과 비파와 소고와 양금과 제금으로
여호와 앞에서 주악하더라
12. 혹이 다윗 왕에게 고하여 가로되
여호와께서 하나님의 궤를 인하여 오벧에돔의 집과 그 모든 소유에 복을 주셨다 한지라
다윗이 가서 하나님의 궤를 기쁨으로 메고 오벧에돔의 집에서 다윗성으로 올라갈새
13. 여호와의 궤를 멘 사람들이 여섯 걸음을 행하매 다윗이 소와 살진 것으로 제사를 드리고
14. 여호와 앞에서 힘을 다하여 춤을 추는데 때에 베 에봇을 입었더라
15. 다윗과 온 이스라엘 족속이 즐거이 부르며 나팔을 불고 여호와의 궤를 메어 오니라
16. 여호와의 궤가 다윗성으로 들어올 때에 사울의 딸 미갈이 창으로 내다보다가
다윗왕이 여호와 앞에서 뛰놀며 춤추는 것을 보고 심중에 저를 업신여기니라
17. 여호와의 궤를 메고 들어가서 다윗이 위하여 친 장막 가운데 그 예비한 자리에 두매
다윗이 번제와 화목제를 여호와 앞에 드리니라
18. 다윗이 번제와 화목제 드리기를 마치고 만군의 여호와의 이름으로 백성에게 축복하고
19. 모든 백성 곧 온 이스라엘 무리의 무론 남녀하고 떡 한개와 고기 한 조각과 건포도떡 한덩이씩 나눠주매
모든 백성이 각기 집으로 돌아가니라
[삼하 6:1~5, 12b~19]
1. Again, David gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand.
2. And David arose,
and went with all the people that were with him from Baale of Judah, to bring up from thence the ark of God,
whose name is called by the name of the LORD of hosts that dwelleth between the cherubim.
3. And they set the ark of God upon a new cart, and brought it out of the house of Abinadab that was in Gibeah:
and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drave the new cart.
4. And they brought it out of the house of Abinadab which was at Gibeah, accompanying the ark of God:
and Ahio went before the ark.
5. And David and all the house of Israel played before the LORD on all manner of instruments made of fir wood,
even on harps, and on psalteries, and on timbrels, and on cornets, and on cymbals.
12. And it was told king David, saying,
The LORD hath blessed the house of Obededom, and all that pertaineth unto him, because of the ark of God.
So David went and brought up the ark of God from the house of Obededom into the city of David with gladness.
13. And it was so, that when they that bare the ark of the LORD had gone six paces,
he sacrificed oxen and fatlings.
14. And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.
15. So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting,
and with the sound of the trumpet.
16. And as the ark of the LORD came into the city of David,
Michal Saul's daughter looked through a window, and saw king David leaping and dancing before the LORD;
and she despised him in her heart.
17. And they brought in the ark of the LORD,
and set it in his place, in the midst of the tabernacle that David had pitched for it:
and David offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.
18. And as soon as David had made an end of offering burnt offerings and peace offerings,
he blessed the people in the name of the LORD of hosts.
19. And he dealt among all the people, even among the whole multitude of Israel,
as well to the women as men, to every one a cake of bread, and a good piece of flesh, and a flagon of wine.
So all the people departed every one to his house.
[KJV]
1. ダビデは再びイスラエルのえり抜きの者三万人をことごとく集めた。
2. そしてダビデは立って、
自分と共にいるすべての民と共にバアレ․ユダへ行って、神の箱をそこからかき上ろうとした。
この箱はケルビムの上に座しておられる万軍の主の名をもって呼ばれている。
3. 彼らは神の箱を新しい車に載せて、山の上にあるアビナダブの家から運び出した。
4. アビナダブの子たち、ウザとアヒオとが神の箱を載せた新しい車を指揮し、
ウザは神の箱のかたわらに沿い、アヒオは箱の前に進んだ。
5. ダビデとイスラエルの全家は琴と立琴と手鼓と鈴とシンバルとをもって歌をうたい、
力をきわめて、主の前に踊った。
12. しかしダビデ王は、
「主が神の箱のゆえに、オベデエドムの家とそのすべての所有を祝福されている」と聞き、
ダビデは行って、喜びをもって、神の箱をオベデエドムの家からダビデの町にかき上った。
13. 主の箱をかく者が六歩進んだ時、ダビデは牛と肥えた物を犠牲としてささげた。
14. そしてダビデは力をきわめて、主の箱の前で踊った。その時ダビデは亜麻布のエポデをつけていた。
15. こうしてダビデとイスラエルの全家とは、喜びの叫びと角笛の音をもって、神の箱をかき上った。
16. 主の箱がダビデの町にはいった時、
サウルの娘ミカルは窓からながめ、ダビデ王が主の前に舞い踊るのを見て、心のうちにダビデをさげすんだ。
17. 人々は主の箱をかき入れて、ダビデがそのために張った天幕の中のその場所に置いた。
そしてダビデは燔祭と酬恩祭を主の前にささげた。
18. ダビデは燔祭と酬恩祭をささげ終った時、万軍の主の名によって民を祝福した。
19. そしてすべての民、イスラエルの全民衆に、
男にも女にも、おのおのパンの菓子一個、肉一きれ、ほしぶどう一かたまりを分け与えた。
こうして民はみなおのおのその家に帰った。
[新改訳]
[고라 자손의 시, 영장으로 한 노래]
8. 내가 하나님 여호와의 하실 말씀을 들으리니
대저 그 백성 그 성도에게 화평을 말씀하실 것이라
저희는 다시 망령된 데로 돌아가지 말지로다
9. 진실로 그의 구원이 그를 경외하는 자에게 가까우니 이에 영광이 우리 땅에 거하리이다
10. 긍휼과 진리가 같이 만나고 의와 화평이 서로 입맞추었으며
11. 진리는 땅에서 솟아나고 의는 하늘에서 하감하였도다
12. 여호와께서 좋은 것을 주시리니 우리 땅이 그 산물을 내리로다
13. 의가 주의 앞에 앞서 행하며 주의 종적으로 길을 삼으리로다
[시 85:8~13]
8. I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints:
but let them not turn again to folly.
9. Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
10. Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
11. Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
12. Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
13. Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.
[KJV]
8. わたしは主なる神の語られることを聞きましょう。
主はその民、その聖徒、ならびにその心を主に向ける者に、平和を語られるからです。
9. まことに、その救は神を恐れる者に近く、その栄光はわれらの国にとどまるでしょう。
10. いつくしみと、まこととは共に会い、義と平和とは互に口づけし、
11. まことは地からはえ、義は天から見おろすでしょう。
12. 主が良い物を与えられるので、われらの国はその産物を出し、
13. 義は主のみ前に行き、その足跡を道とするでしょう。
[新改訳]
[그리스도 안에 있는 신령한 복]
3. 찬송하리로다 하나님 곧 우리 주 예수 그리스도의 아버지께서
그리스도 안에서 하늘에 속한 모든 신령한 복으로 우리에게 복 주시되
4. 곧 창세 전에 그리스도 안에서 우리를 택하사 우리로 사랑 안에서 그 앞에 거룩하고 흠이 없게 하시려고
5. 그 기쁘신 뜻대로 우리를 예정하사 예수 그리스도로 말미암아 자기의 아들들이 되게 하셨으니
6. 이는 그의 사랑하시는 자 안에서 우리에게 거저 주시는바 그의 은혜의 영광을 찬미하게 하려는 것이라
7. 우리가 그리스도 안에서 그의 은혜의 풍성함을 따라 그의 피로 말미암아 구속 곧 죄 사함을 받았으니
8. 이는 그가 모든 지혜와 총명으로 우리에게 넘치게 하사
9. 그 뜻의 비밀을 우리에게 알리셨으니
곧 그 기쁘심을 따라 그리스도 안에서 때가 찬 경륜을 위하여 예정하신 것이니
10. 하늘에 있는 것이나 땅에 있는 것이 다 그리스도 안에서 통일되게 하려 하심이라
11. 모든 일을 그 마음의 원대로 역사하시는 자의 뜻을 따라 우리가 예정을 입어 그 안에서 기업이 되었으니
12. 이는 그리스도 안에서 전부터 바라던 우리로 그의 영광의 찬송이 되게 하려 하심이라
13. 그 안에서 너희도 진리의 말씀 곧 너희의 구원의 복음을 듣고
그 안에서 또한 믿어 약속의 성령으로 인치심을 받았으니
14. 이는 우리의 기업에 보증이 되사
그 얻으신 것을 구속하시고 그의 영광을 찬미하게 하려 하심이라
[엡 1:3~14]
3. Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ,
who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ:
4. According as he hath chosen us in him before the foundation of the world,
that we should be holy and without blame before him in love:
5. Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself,
according to the good pleasure of his will,
6. To the praise of the glory of his grace, wherein he hath made us accepted in the beloved.
7. In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace;
8. Wherein he hath abounded toward us in all wisdom and prudence;
9. Having made known unto us the mystery of his will,
according to his good pleasure which he hath purposed in himself:
10. That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ,
both which are in heaven, and which are on earth; even in him:
11. In whom also we have obtained an inheritance,
being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will:
12. That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ.
13. In whom ye also trusted, after that ye heard the word of truth, the gospel of your salvation:
\in whom also after that ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise,
14. Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession,
unto the praise of his glory.
[KJV]
3. ほむべきかな、わたしたちの主イエス․キリストの父なる神。
神はキリストにあって、天上で霊のもろもろの祝福をもって、わたしたちを祝福し、
4. みまえにきよく傷のない者となるようにと、天地の造られる前から、キリストにあってわたしたちを選び、
5. わたしたちに、イエス․キリストによって神の子たる身分を授けるようにと、
御旨のよしとするところに従い、愛のうちにあらかじめ定めて下さったのである。
6. これは、その愛する御子によって賜わった栄光ある恵みを、わたしたちがほめたたえるためである。
7. わたしたちは、御子にあって、神の豊かな恵みのゆえに、その血によるあがない、
すなわち、罪過のゆるしを受けたのである。
8. 神はその恵みをさらに増し加えて、あらゆる知恵と悟りとをわたしたちに賜わり、
9. 御旨の奥義を、自らあらかじめ定められた計画に従って、わたしたちに示して下さったのである。
10. それは、時の満ちるに及んで実現されるご計画にほかならない。それによって、神は天にあるもの地にあるものを、ことごとく、キリストにあって一つに帰せしめようとされたのである。
11. わたしたちは、御旨の欲するままにすべての事をなさるかたの目的の下に、
キリストにあってあらかじめ定められ、神の民として選ばれたのである。
12. それは、早くからキリストに望みをおいているわたしたちが、
神の栄光をほめたたえる者となるためである。
13. あなたがたもまた、キリストにあって、真理の言葉、
すなわち、あなたがたの救の福音を聞き、また、彼を信じた結果、約束された聖霊の証印をおされたのである。
14. この聖霊は、わたしたちが神の国をつぐことの保証であって、
やがて神につける者が全くあがなわれ、神の栄光をほめたたえるに至るためである。
[新改訳]
[세례 요한의 죽음]
14. 이에 예수의 이름이 드러난지라 헤롯왕이 듣고 가로되
이는 세례 요한이 죽은 자 가운데서 살아났도다 그러므로 이런 능력이 그 속에서 운동하느니라 하고
15. 어떤이는 이가 엘리야라 하고 또 어떤이는 이가 선지자니 옛 선지자 중의 하나와 같다 하되
16. 헤롯은 듣고 가로되 내가 목 베인 요한 그가 살아났다 하더라
17. 전에 헤롯이 자기가 동생 빌립의 아내 헤로디아에게 장가 든고로
이 여자를 위하여 사람을 보내어 요한을 잡아 옥에 가두었으니
18. 이는 요한이 헤롯에게 말하되 동생의 아내를 취한 것이 옳지 않다 하였음이라
19. 헤로디아가 요한을 원수로 여겨 죽이고자 하였으되 하지 못한 것은
20. 헤롯이 요한을 의롭고 거룩한 사람으로 알고 두려워하여 보호하며
또 그의 말을 들을 때에 크게 번민을 느끼면서도 달게 들음이러라
21. 마침 기회 좋은 날이 왔으니
곧 헤롯이 자기 생일에 대신들과 천부장들과 갈릴리의 귀인들로 더불어 잔치할쌔
22. 헤로디아의 딸이 친히 들어와 춤을 추어 헤롯과 및 함께 앉은 자들을 기쁘게 한지라
왕이 그 여아에게 이르되 무엇이든지 너 원하는 것을 내게 구하라 내가 주리라 하고
23. 또 맹세하되 무엇이든지 네가 내게 구하면 내 나라의 절반까지라도 주리라 하거늘
24. 저가 나가서 그 어미에게 말하되 내가 무엇을 구하리이까\
그 어미가 가로되 세례 요한의 머리를 구하라 하니
25. 저가 곧 왕에게 급히 들어가 구하여 가로되
세례 요한의 머리를 소반에 담아 곧 내게 주기를 원하옵나이다 한대
26. 왕이 심히 근심하나 자기의 맹세한 것과 그 앉은 자들을 인하여 저를 거절할 수 없는지라
27. 왕이 곧 시위병 하나를 보내어 요한의 머리를 가져오라 명하니 그 사람이 나가 옥에서 요한을 목 베어
28. 그 머리를 소반에 담아다가 여아에게 주니 여아가 이것을 그 어미에게 주니라
29. 요한의 제자들이 듣고 와서 시체를 가져다가 장사하니라
[막 6:14~29]
14. And king Herod heard of him; (for his name was spread abroad:) and he said,
That John the Baptist was risen from the dead, and therefore mighty works do shew forth themselves in him.
15. Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets.
16. But when Herod heard thereof, he said, It is John, whom I beheaded: he is risen from the dead.
17. For Herod himself had sent forth and laid hold upon John,
and bound him in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife: for he had married her.
18. For John had said unto Herod, It is not lawful for thee to have thy brother's wife.
19. Therefore Herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not:
20. For Herod feared John, knowing that he was a just man and an holy, and observed him;
and when he heard him, he did many things, and heard him gladly.
21. And when a convenient day was come,
that Herod on his birthday made a supper to his lords, high captains, and chief estates of Galilee;
22. And when the daughter of the said Herodias came in, and danced,
and pleased Herod and them that sat with him, the king said unto the damsel,
Ask of me whatsoever thou wilt, and I will give it thee.
23. And he sware unto her, Whatsoever thou shalt ask of me,
I will give it thee, unto the half of my kingdom.
24. And she went forth, and said unto her mother,
What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist.
25. And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying,
I will that thou give me by and by in a charger the head of John the Baptist.
26. And the king was exceeding sorry;
yet for his oath's sake, and for their sakes which sat with him, he would not reject her.
27. And immediately the king sent an executioner, and commanded his head to be brought:
and he went and beheaded him in the prison,
28. And brought his head in a charger, and gave it to the damsel: and the damsel gave it to her mother.
29. And when his disciples heard of it, they came and took up his corpse, and laid it in a tomb.
[KJV]
14. さて、イエスの名が知れわたって、ヘロデ王の耳にはいった。
ある人々は
「バプテスマのヨハネが、死人の中からよみがえってきたのだ。それで、あのような力が彼のうちに働いているのだ」
と言い、
15. 他の人々は「彼はエリヤだ」と言い、また他の人々は「昔の預言者のような預言者だ」と言った。
16. ところが、ヘロデはこれを聞いて、「わたしが首を切ったあのヨハネがよみがえったのだ」と言った。
17. このヘロデは、自分の兄弟ピリポの妻ヘロデヤをめとったが、
そのことで、人をつかわし、ヨハネを捕えて獄につないだ。
18. それは、ヨハネがヘロデに、「兄弟の妻をめとるのは、よろしくない」と言ったからである。
19. そこで、ヘロデヤはヨハネを恨み、彼を殺そうと思っていたが、できないでいた。
20. それはヘロデが、ヨハネは正しくて聖なる人であることを知って、彼を恐れ、彼に保護を加え、
またその教を聞いて非常に悩みながらも、なお喜んで聞いていたからである。
21. ところが、よい機会がきた。
ヘロデは自分の誕生日の祝に、高官や将校やガリラヤの重立った人たちを招いて宴会を催したが、
22. そこへ、このヘロデヤの娘がはいってきて舞をまい、ヘロデをはじめ列座の人たちを喜ばせた。
そこで王はこの少女に「ほしいものはなんでも言いなさい。あなたにあげるから」と言い、
23. さらに「ほしければ、この国の半分でもあげよう」と誓って言った。
24. そこで少女は座をはずして、母に「何をお願いしましょうか」と尋ねると、
母は「バプテスマのヨハネの首を」と答えた。
25. するとすぐ、少女は急いで王のところに行って願った、
「今すぐに、バプテスマのヨハネの首を盆にのせて、それをいただきとうございます」。
26. 王は非常に困ったが、いったん誓ったのと、
また列座の人たちの手前、少女の願いを退けることを好まなかった。
27. そこで、王はすぐに衛兵をつかわし、ヨハネの首を持って来るように命じた。
衛兵は出て行き、獄中でヨハネの首を切り、
28. 盆にのせて持ってきて少女に与え、少女はそれを母にわたした。
29. ヨハネの弟子たちはこのことを聞き、その死体を引き取りにきて、墓に納めた。
[新改訳]
'† 은혜와 사랑' 카테고리의 다른 글
[2024 성령강림 후 제10주] 무리에게 주어 먹게 하라 (0) | 2024.07.26 |
---|---|
[2024 성령강림 후 제9주] 게네사렛에서 병자들을 고치시다 (0) | 2024.07.18 |
[2024 성령강림 후 제7, 성찬, 맥추감사, 제직임명감사] 집사의 자격 (0) | 2024.07.03 |
[2024 성령강림 후 제6주] 다윗이 슬픈 노래로 사울과 요나단을 조상하다 (0) | 2024.06.28 |
[2024 성령강림 후 제5주] 나로 더불어 싸우게 하라 (0) | 2024.06.18 |