[부활절 제6주, 어버이주일] 바울이 아덴에서 전도하다 † 은혜와 사랑2026. 5. 8. 10:34
바울이 아덴에서 전도하다
주후 2026년 표어 : 그리스도 안에서 하늘의 신령한 복을 누리고 나누는 해 (엡 1:3-14)
주후 2026년 5월 10일, 11시
[바울이 아덴에서 전도하다]
22 바울이 아레오바고 가운데 서서 말하되
아덴 사람들아 너희를 보니 범사에 종교성이 많도다
23 내가 두루 다니며 너희의 위하는 것들을 보다가 알지 못하는 신에게라고 새긴 단도 보았으니
그런즉 너희가 알지 못하고 위하는 그것을 내가 너희에게 알게 하리라
24 우주와 그 가운데 있는 만유를 지으신 신께서는 천지의 주재시니 손으로 지은 전에 계시지 아니하시고
25 또 무엇이 부족한 것처럼 사람의 손으로 섬김을 받으시는 것이 아니니
이는 만민에게 생명과 호흡과 만물을 친히 주시는 자이심이라
26 인류의 모든 족속을 한 혈통으로 만드사 온 땅에 거하게 하시고
저희의 년대를 정하시며 거주의 경계를 한하셨으니
27 이는 사람으로 하나님을 혹 더듬어 찾아 발견케 하려 하심이로되
그는 우리 각 사람에게서 멀리 떠나 계시지 아니하도다
28 우리가 그를 힘입어 살며 기동하며 있느니라
너희 시인 중에도 어떤 사람들의 말과 같이 우리가 그의 소생이라 하니
29 이와 같이 신의 소생이 되었은즉
신을 금이나 은이나 돌에다 사람의 기술과 고안으로 새긴 것들과 같이 여길 것이 아니니라
30 알지 못하던 시대에는 하나님이 허물치 아니하셨거니와
이제는 어디든지 사람을 다 명하사 회개하라 하셨으니
31 이는 정하신 사람으로 하여금 천하를 공의로 심판할 날을 작정하시고
이에 저를 죽은 자 가운데서 다시 살리신 것으로 모든 사람에게 믿을만한 증거를 주셨음이니라 하니라
[행 17:22~31]
22 Then Paul stood in the midst of Mars hill, and said,
[Ye] men of Athens, I perceive that in all things ye are too superstitious.
23 For as I passed by, and beheld your devotions, I found an altar with this inscription,
TO THE UNKNOWN GOD. Whom therefore ye ignorantly worship, him declare I unto you.
24 God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth,
dwelleth not in temples made with hands;
25 Neither is worshipped with mens hands, as though he needed any thing,
seeing he giveth to all life,
and breath, and all things;
26 And hath made of one blood all nations of men for to dwell on all the face of the earth,
and hath determined the times before appointed, and the bounds of their habitation;
27 That they should seek the Lord, if haply they might feel after him, and find him,
though he be not far from every one of us:
28 For in him we live, and move, and have our being;
as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring.
29 Forasmuch then as we are the offspring of God,
we ought not to think that the Godhead is like unto gold, or silver, or stone,
graven by art and mans device.
30 And the times of this ignorance God winked at;
but now commandeth all men every where to repent:
31 Because he hath appointed a day,
in the which he will judge the world in righteousness by [that] man whom he hath ordained;
[whereof] he hath given assurance unto all [men], in that he hath raised him from the dead.
[KJV]
22 そこでパウロは、アレオパゴスの評議所のまん中に立って言った。
「アテネの人たちよ、あなたがたは、あらゆる点において、
すこぶる宗教心に富んでおられると、わたしは見ている。
23 実は、わたしが道を通りながら、あなたがたの拝むいろいろなものを、よく見ているうちに、
『知られない神に』と刻まれた祭壇もあるのに気がついた。
そこで、あなたがたが知らずに拝んでいるものを、いま知らせてあげよう。
24 この世界と、その中にある万物とを造った神は、天地の主であるのだから、
手で造った宮などにはお住みにならない。
25 また、何か不足でもしておるかのように、人の手によって仕えられる必要もない。
神は、すべての人々に命と息と万物とを与え、
26 また、ひとりの人から、あらゆる民族を造り出して、
地の全面に住まわせ、それぞれに時代を区分し、国土の境界を定めて下さったのである。
27 こうして、人々が熱心に追い求めて捜しさえすれば、神を見いだせるようにして下さった。
事実、神はわれわれひとりびとりから遠く離れておいでになるのではない。
28 われわれは神のうちに生き、動き、存在しているからである。
あなたがたのある詩人たちも言ったように、
/『われわれも、確かにその子孫である』。
29 このように、われわれは神の子孫なのであるから、
神たる者を、人間の技巧や空想で金や銀や石などに彫り付けたものと同じと、見なすべきではない。
30 神は、このような無知の時代を、これまでは見過ごしにされていたが、
今はどこにおる人でも、みな悔い改めなければならないことを命じておられる。
31 神は、義をもってこの世界をさばくためその日を定め、
お選びになったかたによってそれをなし遂げようとされている。
すなわち、このかたを死人の中からよみがえらせ、その確証をすべての人に示されたのである」。
[口語訳]
[시, 영장으로 한 노래]
8 만민들아 우리 하나님을 송축하며 그 송축소리로 들리게 할찌어다
9 그는 우리 영혼을 살려 두시고 우리의 실족함을 허락지 아니하시는 주시로다
10 하나님이여 주께서 우리를 시험하시되 우리를 단련하시기를 은을 단련함 같이 하셨으며
11 우리를 끌어 그물에 들게 하시며 어려운 짐을 우리 허리에 두셨으며
12 사람들로 우리 머리 위로 타고 가게 하셨나이다
우리가 불과 물을 통행하였더니 주께서 우리를 끌어내사 풍부한 곳에 들이셨나이다
13 내가 번제를 가지고 주의 집에 들어가서 나의 서원을 갚으리니
14 이는 내 입술이 발한 것이요 내 환난 때에 내 입이 말한 것이니이다
15 내가 수양의 향기와 함께 살진 것으로 주께 번제를 드리며 수소와 염소를 드리리이다(셀라)
16 하나님을 두려워하는 너희들아 다 와서 들으라
하나님이 내 영혼을 위하여 행하신 일을 내가 선포하리로다
17 내가 내 입으로 그에게 부르짖으며 내 혀로 높이 찬송하였도다
18 내가 내 마음에 죄악을 품으면 주께서 듣지 아니하시리라
19 그러나 하나님이 실로 들으셨으며 내 기도 소리에 주의하셨도다
20 하나님을 찬송하리로다
저가 내 기도를 물리치지 아니하시고 그 인자하심을 내게서 거두지도 아니하셨도다
[시 66:8~20]
8 O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard:
9 Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
10 For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.
11 Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
12 Thou hast caused men to ride over our heads;
we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy [place].
13 I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,
14 Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
15 I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams;
I will offer bullocks with goats. Selah.
16 Come [and] hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
17 I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
18 If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear [me]:
19 [But] verily God hath heard [me]; he hath attended to the voice of my prayer.
20 Blessed [be] God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.
[KJV]
8 もろもろの民よ、われらの神をほめよ。神をほめたたえる声を聞えさせよ。
9 神はわれらを生きながらえさせ、われらの足のすべるのをゆるされない。
10 神よ、あなたはわれらを試み、しろがねを練るように、われらを練られた。
11 あなたはわれらを網にひきいれ、われらの腰に重き荷を置き、
12 人々にわれらの頭の上を乗り越えさせられた。われらは火の中、水の中を通った。
しかしあなたはわれらを広い所に導き出された。
13 わたしは燔祭をもってあなたの家に行き、わたしの誓いをあなたに果します。
14 これはわたしが悩みにあったとき、
わたしのくちびるの言い出したもの、わたしの口が約束したものです。
15 わたしは肥えたものの燔祭を
/雄羊のいけにえの煙と共にあなたにささげ、雄牛と雄やぎとをささげます。
〔セラ
16 すべて神を恐れる者よ、来て聞け。神がわたしのためになされたことを告げよう。
17 わたしは声をあげて神に呼ばわり、わが舌をもって神をあがめた。
18 もしわたしが心に不義をいだいていたならば、主はお聞きにならないであろう。
19 しかし、まことに神はお聞きになり、わが祈の声にみこころをとめられた。
20 神はほむべきかな。
神はわが祈をしりぞけず、そのいつくしみをわたしから取り去られなかった。
[口語訳]
[선을 위한 고난]
13 또 너희가 열심으로 선을 행하면 누가 너희를 해하리요
14 그러나 의를 위하여 고난을 받으면 복 있는 자니 저희의 두려워함을 두려워 말며 소동치 말고
15 너희 마음에 그리스도를 주로 삼아 거룩하게 하고
너희 속에 있는 소망에 관한 이유를 묻는 자에게는 대답할 것을 항상 예비하되
온유와 두려움으로 하고
16 선한 양심을 가지라
이는 그리스도 안에 있는 너희의 선행을 욕하는 자들로 그 비방하는 일에 부끄러움을 당하게 하려 함이라
17 선을 행함으로 고난 받는 것이 하나님의 뜻일찐대 악을 행함으로 고난 받는 것보다 나으니라
18 그리스도께서도 한번 죄를 위하여 죽으사 의인으로서 불의한 자를 대신하셨으니
이는 우리를 하나님 앞으로 인도하려 하심이라 육체로는 죽임을 당하시고 영으로는 살리심을 받으셨으니
19 저가 또한 영으로 옥에 있는 영들에게 전파하시니라
20 그들은 전에 노아의 날 방주 예비할 동안 하나님이 오래 참고 기다리실 때에 순종치 아니하던 자들이라
방주에서 물로 말미암아 구원을 얻은 자가 몇 명 뿐이니 겨우 여덟명이라
21 물은 예수 그리스도의 부활하심으로 말미암아 이제 너희를 구원하는 표니 곧 세례라
육체의 더러운 것을 제하여 버림이 아니요 오직 선한 양심이 하나님을 향하여 찾아가는 것이라
22 저는 하늘에 오르사 하나님 우편에 계시니 천사들과 권세들과 능력들이 저에게 순복하느니라
[벧전 3:13~22]
13 And who [is] he that will harm you, if ye be followers of that which is good?
14 But and if ye suffer for righteousness sake, happy [are ye]:
and be not afraid of their terror, neither be troubled;
15 But sanctify the Lord God in your hearts:
and [be] ready always to [give] an answer to every man that asketh you a reason of the hope
that is in you with meekness and fear:
16 Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as of evildoers,
they may be ashamed that falsely accuse your good conversation in Christ.
17 For [it is] better, if the will of God be so, that ye suffer for well doing, than for evil doing.
18 For Christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God,
being put to death in the flesh, but quickened by the Spirit:
19 By which also he went and preached unto the spirits in prison;
20 Which sometime were disobedient, when once the longsuffering of God waited in the days of Noah,
while the ark was a preparing, wherein few, that is, eight souls were saved by water.
21 The like figure whereunto [even] baptism doth also now save us the putting away of the filth of the flesh,
but the answer of a good conscience toward God, by the resurrection of Jesus Christ:
22 Who is gone into heaven, and is on the right hand of God;
angels and authorities and powers being made subject unto him.
[KJV]
13 そこで、もしあなたがたが善に熱心であれば、だれが、あなたがたに危害を加えようか。
14 しかし、万一義のために苦しむようなことがあっても、あなたがたはさいわいである。
彼らを恐れたり、心を乱したりしてはならない。
15 ただ、心の中でキリストを主とあがめなさい。
また、あなたがたのうちにある望みについて説明を求める人には、
いつでも辯明のできる用意をしていなさい。
16 しかし、やさしく、慎み深く、明らかな良心をもって、辯明しなさい。
そうすれば、あなたがたがキリストにあって営んでいる良い生活をそしる人々も、
そのようにののしったことを恥じいるであろう。
17 善をおこなって苦しむことは――それが神の御旨であれば――
悪をおこなって苦しむよりも、まさっている。
18 キリストも、あなたがたを神に近づけようとして、自らは義なるかたであるのに、
不義なる人々のために、ひとたび罪のゆえに死なれた。
ただし、肉においては殺されたが、霊においては生かされたのである。
19 こうして、彼は獄に捕われている霊どものところに下って行き、宣べ伝えることをされた。
20 これらの霊というのは、むかしノアの箱舟が造られていた間、
神が寛容をもって待っておられたのに従わなかった者どものことである。
その箱舟に乗り込み、水を経て救われたのは、わずかに八名だけであった。
21 この水はバブテスマを象徴するものであって、今やあなたがたをも救うのである。
それは、イエス․キリストの复活によるのであって、からだの汚れを除くことではなく、
明らかな良心を神に願い求めることである。
22 キリストは天に上って神の右に座し、天使たちともろもろの権威、権力を従えておられるのである。
[口語訳]
[나의 계명을 가지고 지키는 자라야 나를 사랑하는 자이다]
15 너희가 나를 사랑하면 나의 계명을 지키리라
16 내가 아버지께 구하겠으니 그가 또 다른 보혜사를 너희에게 주사 영원토록 너희와 함께 있게 하시리니
17 저는 진리의 영이라
세상은 능히 저를 받지 못하나니 이는 저를 보지도 못하고 알지도 못함이라
그러나 너희는 저를 아나니 저는 너희와 함께 거하심이요 또 너희 속에 계시겠음이라
18 내가 너희를 고아와 같이 버려두지 아니하고 너희에게로 오리라
19 조금 있으면 세상은 다시 나를 보지 못할 터이로되
너희는 나를 보리니 이는 내가 살았고 너희도 살겠음이라
20 그 날에는 내가 아버지 안에 너희가 내 안에 내가 너희 안에 있는 것을 너희가 알리라
21 나의 계명을 가지고 지키는 자라야 나를 사랑하는 자니
나를 사랑하는 자는 내 아버지께 사랑을 받을 것이요 나도 그를 사랑하여 그에게 나를 나타내리라
[요 14:15~21]
15 If ye love me, keep my commandments.
16 And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter,
that he may abide with you for ever;
17 [Even] the Spirit of truth; whom the world cannot receive,
because it seeth him not, neither knoweth him:
but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you.
18 I will not leave you comfortless: I will come to you.
19 Yet a little while, and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also.
20 At that day ye shall know that I [am] in my Father, and ye in me, and I in you.
21 He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me:
and he that loveth me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him.
[KJV]
15 もしあなたがたがわたしを愛するならば、わたしのいましめを守るべきである。
16 わたしは父にお願いしよう。
そうすれば、父は別に助け主を送って、いつまでもあなたがたと共におらせて下さるであろう。
17 それは真理の御霊である。
この世はそれを見ようともせず、知ろうともしないので、それを受けることができない。
あなたがたはそれを知っている。
なぜなら、それはあなたがたと共におり、またあなたがたのうちにいるからである。
18 わたしはあなたがたを捨てて孤児とはしない。あなたがたのところに帰って来る。
19 もうしばらくしたら、世はもはやわたしを見なくなるだろう。
しかし、あなたがたはわたしを見る。わたしが生きるので、あなたがたも生きるからである。
20 その日には、わたしはわたしの父におり、あなたがたはわたしにおり、
また、わたしがあなたがたにおることが、わかるであろう。
21 わたしのいましめを心にいだいてこれを守る者は、わたしを愛する者である。
わたしを愛する者は、わたしの父に愛されるであろう。
わたしもその人を愛し、その人にわたし自身をあらわすであろう」。
[口語訳]
'† 은혜와 사랑' 카테고리의 다른 글
| [부활절 제5주, 어린이주일] 스데반이 순교하다 (0) | 2026.04.30 |
|---|---|
| [부활절 제4주일] 믿는 사람이 모든 물건을 통용하다 (0) | 2026.04.23 |
| [부활절 제3주일] 베드로의 오순절 설교 2 (1) | 2026.04.16 |
| [부활절 제2주일] 베드로의 오순절 설교 (3) | 2026.04.10 |
| [부활주일] 처녀 이스라엘아 내가 다시 너를 세우리니 (1) | 2026.04.02 |

